"viram as" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد رأيتم
        
    • لقد رأو
        
    Nas histórias de Mike, Thomas, Vinny e até mesmo do Juiz Bowen, viram as transformações possíveis causadas pela mudança de perceção e alguns ajustes simples. TED في مايك وتوماس وفيني. وحتى قصة القاضي بوين. لقد رأيتم التغيير الذي أصبح ممكنًا بفضل تغيير المنظور وبعض التكيفات البسيطة.
    E independentemente do país onde vivem ou trabalham, também viram as coisas extraordinárias de que os indivíduos são capazes, mesmo na sua maior trivialidade. TED ولا يهم أي دولة تعيش بها أو تعمل فيها، لقد رأيتم كذلك أشياء غير إعتيادية التي يقدر الفرد على فعلها، حتى في معظم أوقاتهم الاعتيادية.
    Parem com isso! Já viram as minhas mamas várias vezes. Open Subtitles كفى لقد رأيتم صدري كثيرآ
    - viram as nossas caras. Open Subtitles لقد رأو وجوهنا. قودي السيارة.
    viram as provas de que a mulher diante de vós era a chefe de uma organização criminosa, chamada Northern Lights. Open Subtitles لقد رأيتم الدّليل بأنّ المرأة التي خلفكم هي رئيسة منظمة إجراميّة تسمّى (نورذيرن لايتس).
    Queria ter esta discussão. Foi muito emotiva. Uma noite, estávamos sentados à volta da fogueira — devo admitir, tinha bebido de mais, estava sentado sob as estrelas: "Isto é fantástico, viram as minhas fotografias, nós amamo-nos" — (Risos) Estava um pouco lento, olhei em volta e pensei: "Falta a cerca. Não havia uma cerca da última vez que cá vim?" TED أردت الخوض في هذا الجدل. لقد كان بالفعل جياشاً بالعاطفة. في إحدى الليالي كنا جالسين حول نار المخيم، وينبغي أن اكون صادقاً، أعتقد أنني أسرفت بالشرب ليلتها، جلست تحت النجوم قائلاً: "إن هذا شيء عظيم لقد رأيتم صوري، نحن نحب بعضنا البعض" (ضحكات) أنا بطيء بعض الشيء، نظرت حولي وقلت: فكرت لربما لا يوجد سياج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more