Eu virei-me e estava um corpo deitado na estrada. | Open Subtitles | استدرت و كانت هذه الجثة متوضعة في الشارع |
Eu estava muito entusiasmada, virei-me e ele sacou do... | Open Subtitles | أنا كنت بالداخل ثم استدرت فرأيته يخرجُ لي.. |
virei-me e olhei para o meu irmão, para ver o que ele ia dizer. | Open Subtitles | ما مشكلتهما؟ ثم استدرت لأنظر لأخي وأرى ما الذي يفعله |
Eu virei-me e era um senhor de idade. Eu não fazia a mínima ideia de quem era. | TED | وعندما التفت ورائي رأيت رجلا مسنا لم أتعرف عليه |
Então ouvi passos atrás de mim, e virei-me, e era o meu pai. | Open Subtitles | ثم سمعت خطوات تأتي من خلفي, إلتفت :و إذا به والدي. |
Eu virei-me por um instante, ele meteu a mão e pegou num monte de notas de $20. | Open Subtitles | إلتفتُ للحظة واحدة، ووجدتُه أدخل يده من الفُتحة وأمسك بمجموعة الـ20 دولار. |
Estava escuro, foi tudo rápido, vi a Kiva... ser atingida, eu virei-me... | Open Subtitles | لقد كان الجو مظلما ، لقد حصل بسرعة. لقد رأيت كيفا تصاب بالرصاص. والتفت ، وكل شيء اصبح معتما. |
Então, eu virei-me... e entrei de novo no apartamento preparado para enfrentá-lo. | Open Subtitles | لذا فقد استدرت.. و مشيت عائدة الى الشقة و انا مستعدة لمواجهة الأمر |
virei-me e olhei, mas estava perdido. | Open Subtitles | هل انقلبت يا جيسون؟ لقد استدرت ورأيت لكنني ضعت |
virei-me, vi um alvo à minha direita e ataquei-o. | Open Subtitles | لقد استدرت رأيت هدفا على يميني وذهبت اليه ماذا فعلت ؟ |
Eu estava a olhar para onde estava preso enquanto puxava, por isso virei-me. | Open Subtitles | أجل، كنت أبحث عن مكان تعلّق معطفي، لذا استدرت |
Quando virei-me para ir embora, olhei para trás e disse | Open Subtitles | و عندما استدرت للمغادرة، نظرت للوراء وقلت، |
virei-me para ele e disse: "O segundo lugar não é muito mau, aproveita-o. " | Open Subtitles | استدرت لكيلي و قلت المركز الثاني ليس سيئاً،ـ استمتع به |
virei-me para o Andy, que tinha uma sanduíche de peru e queijo, e a bola atira-a para fora do tabuleiro. | Open Subtitles | عندها التفت وإذ بآندي الذي أحضر شطيرة اللحم بالجبن يتلقى الكرة بالصينية التي كان يحملها |
E enquanto fiquei pasmado, espantado, com o seu brilho lustroso, virei-me para o meu primeiro imediato e disse, | Open Subtitles | و كما شاهدت, الذهول, من تلك الأضواء المتألقة واللامعة, وعندها التفت الى زميلي وقلت لة, |
- virei-me e não havia ninguém. - Exactamente, Bill. | Open Subtitles | التفت حولي و لكن لم يكن احد هناك |
virei-me para carregar as compras e o carrinho começou a rolar para o meio da rua. | Open Subtitles | وثم إلتفت لأحمّل المشتريات وإذا بالعربة أخذت بالتدحرج بحركة السير |
Depois, virei-me para a esquerda E sufoquei um grito | Open Subtitles | ومن ثم إلتفت ليساري ولاحظت وجود غريبة |
virei-me, e ela desapareceu, desapareceu. | Open Subtitles | إلتفتُ للخلف ووجدتها قد ذهبت ، اختفت |
E foi aqui que me tornei um pouco audaz, e virei-me e perguntei ao juiz, disse: "Excelência, penso que deveria sair "e olhar a cena em pessoa." | TED | وهنا اصبحت جريئا قليلا، والتفت وسألت القاضي قلت "معاليك، اعتقد انه يجب عليك الخروج ومشاهده مسرح الجريمه بنفسك" |
Eu já vos disse. Eu estava a filmar, depois virei-me e a porta fechou-se. | Open Subtitles | إستدرت للخلف بهذه الطريقة وإذا بالباب يغلق |
Eu virei-me e ali estava ele, na minha cozinha. | Open Subtitles | لقد التففت ، إذا هو واقف في مطبخي |
Ele estava comigo, virei-me e ele desapareceu. | Open Subtitles | كان معي للحظة ثم أدرت ظهري ولم أجده |
No outro dia virei-me e a minha mama esquerda, virou a torradeira. | Open Subtitles | أستدرت على نفسي قبل أيام وثديي الأيسر . يبدو كالخبزه المحموصه |
Senti um carro a parar ao meu lado e não me incomodou, mas virei-me e vi que era ele. | Open Subtitles | فسمعت صوت سيارة تتوقف بجانبي التفتُ حولي فوجدت انه هو |
O meu pé atingiu o solo e eu virei-me para ver o Tad pela última vez. | Open Subtitles | اصطدمت قدمي الأرض واستدرت لألقي نظرة اخيرة نحو تاد |