Acredita que a mancha é o signo da Virgem María. | Open Subtitles | انها تعتقد بأن علامة الولادة هي علامة مريم العذراء |
Não tenho perante os meus olhos uma Virgem bem marrona? | Open Subtitles | ألَيسَت هذه قلم الرصاص العارية البنت العذراء, أَرها أمامي؟ |
Mas doutrinariamente ela continua a Virgem Mãe de Deus. | Open Subtitles | ولكن عقائديًا هي لا تزال العذراء والدة الرب |
As testemunhas afirmam que parece amalucado e que talvez seja Virgem. | Open Subtitles | وضح الشهود انه يبدو اهبل الشكل وفي الغالب هو بتول. |
Prefiro morrer Virgem do que dizer que o meu mapa diz que um dia serei um bom pai. | Open Subtitles | أفضل أن أموت وأنا بكر على أن أقول أن جداول حظي سأكون أباً صالحا يوما ما |
Eu quero que tu faças o mesmo personagem que estavas a fazer, tipo, ele é Virgem e deseja, mas está confuso. | Open Subtitles | اريدكم ان تفعلو نفس الشخصية التي كنتم تفعلوها كما, لو كان بتولاً يريد ذلك ولكنه محتار |
Se olhares bem, consegues ver a Virgem Maria numa tortilha. | Open Subtitles | أنت تبدين عصبية بما فيه الكفاية. شاهدي مهدالسيدة العذراء. |
Hope, o que temos mais sobre a Rainha Virgem? | Open Subtitles | هوب , ماذا لدينا ايضا على الاميرة العذراء |
Pode implorar à Virgem Maria, Eu vou ficar na minha casa. | Open Subtitles | يمكنك أن تترجى مريم العذراء أما أنا فباقى فى منزلى |
É só mais uma dentre milhares no Superaglomerado de Virgem. | Open Subtitles | أنها واحده من آلاف في عنقود مجرات العذراء العظيم |
Eu queria fazer isto contigo, mas não sou a Virgem Maria. | Open Subtitles | لقد أردت فعل الشيء نفسه معك ولكنني لست السيدة العذراء |
Esta é a Virgem Maria a uma janela em São Paulo. | TED | هنا مريم العذراء على جانب من نافذة زجاجية في ساو باولو. |
Esta é a Virgem Maria nas traseiras, que eles começavam a apagar. | TED | هنا مريم العذراء على الجهة الخلفية،حيث بدأت تمحى. |
Eu sabia. Faz todo o sentido, meu. Vejam só, ele é Virgem. | Open Subtitles | علمت هذا, هذا يجعل الأمور منطقية, ياصاح, أنظر إنه بتول |
A sério? Todas as tuas amigas também queriam fazer sexo com um Virgem? | Open Subtitles | كل صديقاتك يردن ممارسة الجنس مع شخص بتول, أيضاً؟ |
Bem, então tu és Virgem. Qual é o problema? | Open Subtitles | حسنا انت بكر , ما المشكله الكبيره في ذلك |
Nem sequer estou a dizer que irá funcionar. Mas com certeza ganha em relação a matar a Virgem. | Open Subtitles | و لا أقول انها ستنجح حتى لكنها ستمنع من قتل بتولاً |
- Talvez, Elizabeth Blaine, William Bates, sangue Virgem. | Open Subtitles | أليس من المحتمل ان أليزبيث باثوري لم تنذف دم عذري |
Ele apenas finge ser solitário e mente sobre ser Virgem para que possa ir para a cama com as mulheres do pessoal. | Open Subtitles | لا إنه يدعي أنه منعزل ويكذب عن كونه بِكر ليتمكن من ممارسة الجنس مع الزوجات |
Acho que prefiro morrer Virgem do que você fazer sexo comigo por pena. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل أن أبقى بِكراً للأبد على أن أفقده في جنس مُشفق |
Eu não era nenhuma Virgem, mas isto era território Virgem. | Open Subtitles | أنا لم عذراء، ولكن هذا كان بالتأكيد الأراضي البكر. |
O filho idiota do primo Bartholomew, Nestor que... tem 47 anos, é Virgem e usa fraldas. | Open Subtitles | ابن العم برزالمو و ابنه الغبي ناستور الذى عنده 47 سنة البتول الاحمق ان الشعب سيكون غاية فى السعادة |
Ele não quer admitir que é religioso, mas anda por aí com uma imagem da Virgem Maria. | Open Subtitles | يجب أن تتحدث لتشارلي لا يريد الاعتراف بأنه متدين لكنه يحمل معه تمثالاً للعذراء مريم |
Eu não sabia que eras Virgem. | Open Subtitles | . أنا لم أعرف بأنّك مازلت بكراً |
Em que outro sítio consegues uma Virgem que se sente na tua cara por 7 notas? | Open Subtitles | اين تستطيع ان تاتي بعذراء تقعد علي وجهك مقابل 7 دولار؟ |
Agora é a vez do Puto Virgem | Open Subtitles | القضيب على حصل الكبير القضيب ذو ريتشي الذهب من العذري لفتى الراحة نعطي دوعنا |
A garrafa disse que não sou Virgem, eu sabia! | Open Subtitles | الزجاجة تقول أنني لست عذرياً , لقد كنت أعلم هذا |
Agora que já não sou Virgem já não há nada de jeito para rezar. | Open Subtitles | بما أنني لست بتولا بعد الآن لم يتبقى أيّ شيء أدعو الله عليه |