"visão clara" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رؤية واضحة
        
    • مجال رؤية
        
    O suspeito tem uma visão clara do banco desse corredor. Open Subtitles المشتبه لايزال لديه رؤية واضحة للمصرف من ذلك المدخل
    Definitivamente, o que implica encontrar uma visão clara para a marca. Open Subtitles بالتأكيد ، الأمر الذي يعني إيجاد رؤية واضحة لهذه العلامة
    Kerr chegou e ele tinha uma visão clara e pôs imediatamente mãos à obra. TED أتى كير وكانت لديه رؤية واضحة وباشر على الفور العمل.
    Era eu, mas não tinha visão clara do beco. Open Subtitles أنا، لكن لمْ يكن لديّ مجال رؤية للزقاق.
    Eu tinha uma visão clara sobre Tumi. Open Subtitles لقد كان لدي مجال رؤية واضح لتومي
    Não me parece que o Jerry Middleton tivesse uma visão clara do carro... do atirador, quando foi baleado. Três galhos estavam no caminho. Open Subtitles لا يبدو أن جيرى ميتدلتون كان لديه رؤية واضحة لسيارة القناص عندما أُطلق عليه النار
    Tens um Corpo Eleitoral inteiro a contar que tenhas uma visão clara naquilo em que acreditas. Open Subtitles هناك مقاطعة كاملة تعتمد عليك لديك رؤية واضحة لما تؤمن به
    Os suspeitos têm uma visão clara da frente da casa. Open Subtitles المشتبه لديه رؤية واضحة للبيت من الامام.
    Jack, Miko, Rafael, vou ter uma visão clara de vocês. Open Subtitles الحفاظ على الحرس الخاص بك. جاك، ميكو، رافائيل، وسوف يكون لها رؤية واضحة لك.
    A melhor forma de te preparares é ter uma visão clara do teu alvo enquanto forneces cobertura para ti. Open Subtitles أفضل مناطق الاستعداد تلك التي تمنحك رؤية واضحة لهدفك وفي نفس الوقت تجعلك غير واضح للعيان
    Quando declarei a minha lealdade a este país em 1776, eu tinha uma visão clara de como seria o meu futuro. Open Subtitles عندما أقسمت ولائي لهذه الدولة في عام 1776 كان لدي رؤية واضحة عما ممكن ان يحمله مستقبلي
    Cinco milagres, na sua maioria já realizados, e agora só precisamos duma visão clara de um mundo melhor, cheio de veículos autónomos com "designs" sedutoramente belos e novas funções mais uma data de dinheiro e muito trabalho, para os levarmos para casa. TED خمسة معجزات، تم تسليمها في الغالب، والآن أنت فقط بحاجة إلى رؤية واضحة عالم أفضل مليئة المركبات الذاتية مع جميلة مرادفا والتصاميم وظيفية جديدة بالإضافة إلى الكثير من المال والعمل الشاق لجعله المنزل.
    Eu tenho uma visão clara do veículo, daqui. O Tim Reilly poderia tê-lo visto, se não estivesse a olhar para a pipa. Open Subtitles أنا لدى رؤية واضحة للسيارة من هنا
    Dá-me uma visão clara dessa matrícula. Open Subtitles أعطيني رؤية واضحة لرخصة تلك اللوحة.
    Mas, se abordarmos a situação com uma visão clara do que tentamos alcançar ao fazer uma dieta, quer seja perdermos peso, termos uma nutrição melhor ou mais energia, isso permitir-nos-á analisar essas informações mais criticamente, encontrar aquilo que procuramos, e decidir se a nova moda satisfaz mesmo aquilo de que precisamos. TED لكن عندما تباشر عملية اتخاذ القرار مع رؤية واضحة عما تريد تحقيقه من النظام الغذائي سواء كان ذلك فقدان الوزن، أو تغذية أفضل، أو الحصول على طاقة أكبر، هذا سوف يجهزك بمعلومات دقيقة، وستجد ما تبحث عنه، وستقرر ما إذا كان هذا الهوس الجديد حقًا يحقق احتياجاتك.
    Tenho uma visão clara sobre ele. Open Subtitles لديّ رؤية واضحة عنه
    A Liber8 tem uma visão clara do que nos espera, se não falarmos. Open Subtitles ليبر 8) فقط من لديها رؤية واضحة لما يقبع أمامنا) اذا لم نرفع صوتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more