"visionários" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحالمين
        
    • الرؤى
        
    • رؤى
        
    • الحالمون
        
    Nestes homens, nestes homens visionários vejo a escola artística mais nobre que o mundo produziu nos últimos 300 anos. Open Subtitles في هؤلاء الرجال الحالمين, أرى مدرسة فن راقي, جمعت إبداع العالم خلال 300 عاما
    Um novo grupo de visionários na América e transformou-a em algo completamente diferente. Open Subtitles اقتبست مجموعة جديدة من الحالمين الأمريكيين فكرة جيبسون عن العالم السري الخفي، وحولوها إلى شيء مختلف تمامًا
    A questão é: o que é que nós podemos aprender sobre o medo com os visionários e as crianças? TED إذًا يكمن السؤال في:ماذا يمكن لنا نحن البقيّة أن نتعلّم عن الخوف؟ من الرؤى والأطفال الصغار؟
    Segundo a minha experiência, esses raros visionários, que pensam através dos mundos da arte, do "design" e da engenharia, têm a capacidade de reparar quando outros já forneceram milagres suficientes para colocarem a meta ao seu alcance. TED في تجربتي، أصحاب الرؤى النادرة هؤلاء الذين يمكنهم أن يفكروا عبر عوالم الفن، التصميم والهندسة لديك القدرة على ملاحظة متى ما قدم الآخرين ما يكفي من المعجزات لجعل هذا الهدف في متناول اليد.
    Claro, Vineet e todos os outros líderes que estudámos eram, de facto, visionários. TED بالطبع، فينيت وكل القادة الذين درسناهم كانوا أصحاب رؤى.
    Um grupo de visionários e humanitários. Open Subtitles أنت مجموعة من الأشخاص ذات رؤى مستقبلية. تريدين مساعدة البشرية
    E aqui temos os sonhadores, os artistas, os visionários. Open Subtitles وهنا لدينا الحالمون الفنانون، أصحاب الرؤى
    - Para começar. Em vez dos Tom, Dick e Brownie, vamos soltar os nossos visionários. Open Subtitles لa بداية، بدلاً مِنْ كُلّ توم، دِكّ وتَطفئ عوائقَ الحوريةِ الحالمين طليقينَ
    Era apoiado por um grupo secreto de visionários, grandes humanitários, conhecidos por Latnok. Open Subtitles كان مدعوم بمجموعة سرية من الحالمين خيّرون عظماء، معروفون بإسم (لاتنوك)
    Swartz inspirou-se num dos visionários que tinha conhecido em criança, o homem que inventara a World Wide Web, Tim Berners-Lee. Open Subtitles ‫شوارتز استلهم أحد أصحاب الرؤى الذين التقى بهم في طفولته ‫مخترع الوِب: تِم بِرْنَرْز لِي
    Verdadeiros visionários. Também abateram um polícia em 1975. Open Subtitles أجل ، "الرؤى الحقيقية" كما أطلقوا النار وقتلوا شرطي في عام 1975
    A menos que decidam readmitir os visionários que levaram a Rand a lucros históricos. Open Subtitles إلا إن رأيتم أن نسترجع أصحاب الرؤى الذين جلبوا لـ"راند" أرباحاً تاريخية.
    E à procura de visionários talentosos para fazer trabalhos visionários. Open Subtitles وأبحث كذلك عن أصحاب ...رؤى موهوبين للقيام بأعمال خيالية
    Guardámo-lo para os valorosos, para os visionários, cuja perda seria um duro golpe para todos nós. Open Subtitles إننا نبقيه إلى العظماء، الحالمون التيخسارتهمستكون...
    Os visionários são loucos peculiares. Open Subtitles الحالمون مجانين ملتوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more