Tenho uma reunião na Embaixada amanhã, para tratar dos nossos vistos de saída. | Open Subtitles | فلدي لقاء بالسفارة غداً لتسهيل تأشيرات خروجنا |
A maioria eram Saudis. Conseguiam fácilmente obter vistos de entrada nos E.U. | Open Subtitles | معظمهم من الطلاب الذين يستطيعون الحصول بسهولة على تأشيرات لدخول الولايات المتحدة |
Tenho vistos de extradição para as seguintes famílias: | Open Subtitles | عندي تأشيرات خروج للعائلات التّالية |
Arranja uma cópia de todos os vistos de passaportes colombianos. | Open Subtitles | إحصل على نسخة كلّ تأشيرة على جواز سفر كولمبي. |
Lá, os felizardos, com a ajuda de dinheiro, influência ou sorte poderiam conseguir vistos de saída e escapar para Lisboa. | Open Subtitles | هناك قد يحصل الأثرياء، بالسلطة أو المال أو الحظ، على تأشيرة للخروج إلى لشبونة، |
Com os meus métodos, consigo-lhes vistos de saída. | Open Subtitles | فعبر أساليبي، أمدهم بتأشيرات. |
Muitos trabalhadores medicais de socorros de todo o mundo foram para lá. Porque o governo do Paquistão emitiu os vistos de imediato. | Open Subtitles | الكثير مِن عمّال الإغاثة الطبيين مِن جميع أنحاء العالَم ذهبوا إلى هناك، لأنّ الحكومة الباكستانيّة كانت تصدر تأشيرات فورية |
Promovi-lhes os vistos de trabalho há três anos. | Open Subtitles | قُمت برعاية تأشيرات عملهم لثلاثة أعوام |
O Albert trata dos vistos de todos. | Open Subtitles | لقد احضر البيرت تأشيرات للجميع تباعاً |
Estão a dar vistos de estudante. - E é tudo o que eu... | Open Subtitles | كانوا يمنحون تأشيرات للدراسة. |
Tinham vistos de trabalho patrocinados pelo presidente de uma empresa de importação e exportação sediada em Brooklyn. | Open Subtitles | لديهم تأشيرات عمل برعاية مُديرة (شركة للإستيراد والتصدير تقع في (بروكلين |
Algum progresso nos vistos de Xiaoguang e Jones? | Open Subtitles | أيّ تقدم حول تأشيرات (زياوغوانغ) و(جونز)؟ |
E tenho a certeza de que o Tariq, Massoud, e Osman eram extremistas inofensivos que falsificaram as suas vindas para os Estados Unidos com vistos de estudantes. | Open Subtitles | ومتأكدة أن (طارق) و(مسعود) و(عثمان) كانوا ليسوا سوى متطرفين مسالمين شقوا طريقهم إلى (الولايات المتحدة) عن طريق تأشيرات الدراسة |
comprar vinho de um dos seus amigos, arranjar vistos de trabalho de vez em quando. | Open Subtitles | شراء النبيذ من احد اصدقائهم الحصول على تأشيرة عمل في بعض الأحيان |
E dado que cerca de dois milhões de Americanos visitam Paris, por ano, sem mencionar um aumento de 50,000 de vistos de trabalho, | Open Subtitles | في التحقيق عن جريمة القتل نظرا الى زيارة نحو مليوني أميركي الى فرنسا ناهيك عن 50.000 ألف تأشيرة عمل أضافية |
Os cidadãos ou residentes permanentes de outros países devem ter passaportes válidos ou vistos de visitante. | Open Subtitles | المواطنون أو المقيمون الدائمون من البلدان الأخرى يجب أن يكون لديه جواز سفر ساري أو تأشيرة دخول صالحة للزائر |
As redes criminais ensinam inglês às raparigas para passarem nas suas entrevistas e obterem os vistos de estudante. | Open Subtitles | المنظمات الإجراميّة تعلّم الفتيات على التحدث بالإنجليزية بطلاقة لكي يجتازون مقابلاتهم ويحصلونَ على تأشيرة للطلاب. |
Actualmente, foi uma família do Afeganistão que fugiu dos talibãs e conseguiu arranjar vistos de imigração num campo de refugiados, e têem três empregos. | Open Subtitles | في الواقع، إنها عائلة من "أفغانستان" هربت من "طالبان" وكدحوا للحصول على تأشيرة في معسكر لاجئين وحصلوا على ثلاث وظائف |
Ele disse-nos que pode arranjar os vistos de saída. | Open Subtitles | قال أنه سيمنحنا تأشيرة خروج. |
Então, Hal. A tua posição com os vistos de trabalho é irrelevante. Ele está a falar de um caminho para a cidadania. | Open Subtitles | بحقّكَ يا (هال)، موقعكَ بتأشيرات العمل لا يتصل بالأمر، إنّه يتحدّث عن سبيل للمواطنة |