"vistos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تأشيرات
        
    • تأشيرة
        
    • بتأشيرات
        
    Tenho uma reunião na Embaixada amanhã, para tratar dos nossos vistos de saída. Open Subtitles فلدي لقاء بالسفارة غداً لتسهيل تأشيرات خروجنا
    A maioria eram Saudis. Conseguiam fácilmente obter vistos de entrada nos E.U. Open Subtitles معظمهم من الطلاب الذين يستطيعون الحصول بسهولة على تأشيرات لدخول الولايات المتحدة
    Tenho vistos de extradição para as seguintes famílias: Open Subtitles عندي تأشيرات خروج للعائلات التّالية
    Arranja uma cópia de todos os vistos de passaportes colombianos. Open Subtitles إحصل على نسخة كلّ تأشيرة على جواز سفر كولمبي.
    Lá, os felizardos, com a ajuda de dinheiro, influência ou sorte poderiam conseguir vistos de saída e escapar para Lisboa. Open Subtitles هناك قد يحصل الأثرياء، بالسلطة أو المال أو الحظ، على تأشيرة للخروج إلى لشبونة،
    Com os meus métodos, consigo-lhes vistos de saída. Open Subtitles فعبر أساليبي، أمدهم بتأشيرات.
    Muitos trabalhadores medicais de socorros de todo o mundo foram para lá. Porque o governo do Paquistão emitiu os vistos de imediato. Open Subtitles الكثير مِن عمّال الإغاثة الطبيين مِن جميع أنحاء العالَم ذهبوا إلى هناك، لأنّ الحكومة الباكستانيّة كانت تصدر تأشيرات فورية
    Promovi-lhes os vistos de trabalho há três anos. Open Subtitles قُمت برعاية تأشيرات عملهم لثلاثة أعوام
    O Albert trata dos vistos de todos. Open Subtitles لقد احضر البيرت تأشيرات للجميع تباعاً
    Estão a dar vistos de estudante. - E é tudo o que eu... Open Subtitles كانوا يمنحون تأشيرات للدراسة.
    Tinham vistos de trabalho patrocinados pelo presidente de uma empresa de importação e exportação sediada em Brooklyn. Open Subtitles لديهم تأشيرات عمل برعاية مُديرة (شركة للإستيراد والتصدير تقع في (بروكلين
    Algum progresso nos vistos de Xiaoguang e Jones? Open Subtitles أيّ تقدم حول تأشيرات (زياوغوانغ) و(جونز)؟
    E tenho a certeza de que o Tariq, Massoud, e Osman eram extremistas inofensivos que falsificaram as suas vindas para os Estados Unidos com vistos de estudantes. Open Subtitles ومتأكدة أن (طارق) و(مسعود) و(عثمان) كانوا ليسوا سوى متطرفين مسالمين شقوا طريقهم إلى (الولايات المتحدة) عن طريق تأشيرات الدراسة
    comprar vinho de um dos seus amigos, arranjar vistos de trabalho de vez em quando. Open Subtitles شراء النبيذ من احد اصدقائهم الحصول على تأشيرة عمل في بعض الأحيان
    E dado que cerca de dois milhões de Americanos visitam Paris, por ano, sem mencionar um aumento de 50,000 de vistos de trabalho, Open Subtitles في التحقيق عن جريمة القتل نظرا الى زيارة نحو مليوني أميركي الى فرنسا ناهيك عن 50.000 ألف تأشيرة عمل أضافية
    Os cidadãos ou residentes permanentes de outros países devem ter passaportes válidos ou vistos de visitante. Open Subtitles المواطنون أو المقيمون الدائمون من البلدان الأخرى يجب أن يكون لديه جواز سفر ساري أو تأشيرة دخول صالحة للزائر
    As redes criminais ensinam inglês às raparigas para passarem nas suas entrevistas e obterem os vistos de estudante. Open Subtitles المنظمات الإجراميّة تعلّم الفتيات على التحدث بالإنجليزية بطلاقة لكي يجتازون مقابلاتهم ويحصلونَ على تأشيرة للطلاب.
    Actualmente, foi uma família do Afeganistão que fugiu dos talibãs e conseguiu arranjar vistos de imigração num campo de refugiados, e têem três empregos. Open Subtitles في الواقع، إنها عائلة من "أفغانستان" هربت من "طالبان" وكدحوا للحصول على تأشيرة في معسكر لاجئين وحصلوا على ثلاث وظائف
    Ele disse-nos que pode arranjar os vistos de saída. Open Subtitles قال أنه سيمنحنا تأشيرة خروج.
    Então, Hal. A tua posição com os vistos de trabalho é irrelevante. Ele está a falar de um caminho para a cidadania. Open Subtitles بحقّكَ يا (هال)، موقعكَ بتأشيرات العمل لا يتصل بالأمر، إنّه يتحدّث عن سبيل للمواطنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more