"visualizar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصور
        
    • أتصور
        
    • رؤية
        
    • التصور
        
    • تصوّر
        
    • التخيل
        
    • فعرض
        
    • بتخيل
        
    Mas isso é difícil de visualizar. Vamos pô-lo em unidades inglesas. TED لكن من الصعب تصور ذلك. طيب، سأذكر ذلك بالوحدات الإنجليزية.
    Podemos visualizar isso pensando em termos de uma pessoa realmente excecional. TED يمكنك تصور ذلك من خلال التفكير في شخص استثنائي جدًا.
    visualizar tudo mentalmente... Como aqueles pacotes de açúcar. Open Subtitles .. أتصور كل شئ عقلياً مثل أكياس السكّر تلك
    A cimática é o processo de visualizar o som basicamente fazendo vibrar um meio como a areia ou a água, como podem ver aqui. TED الآن، السيماتكس هي عملية جعل الصوت مرئي في الأساس عن طريق إهتزازه في وسط مثل الرمال أو الماء، كما يمكنك رؤية ذلك هناك.
    sabes, depois podemos visualizar. Open Subtitles كما تعلم يمكننا القيام ببعض التصور
    CA; Então, podemos visualizar que comprimento de túnel tem em mente para manobrar o Hyperloop? TED إذن أنت قادر فعلًا على تصوّر مدى طول النفق الذي يحتاجه إيلون مستقبلًا لتشغيل الهايبرلوب؟
    E esta é difícil porque envolve a capacidade de visualizar algo que não existe no nosso mundo físico. TED سوف يكون اكثر صعوبة لانه يتطلب من التخيل بصورة اقوى لشيء غير موجود في العالم الحسي
    Portanto, visualizar a informação pode dar-nos uma solução muito rápida para esse tipo de problemas. TED وهكذا، فعرض المعلومات يمكن أن يقدم لنا حلا سريعا للغاية لهذا النوع من المشاكل.
    "Como é que mostramos isso?" Quando fazemos um filme como este, ficamos a tentar visualizar a ciência para a qual não há visualização. TED وصنع فلم لمثل هذا الامر مثير للاهتمام لانك تتعلق محاولا تصور العلم الذي لايوجد له تصوير
    E a ideia é visualizar a sua fala e canção num grande ecrã que está por trás. TED والفكرة هي أن تصور كلامهما وغنائهما ورائهما مع وجود شاشة كبيرة.
    Para vos ajudar a visualizar isso, vamos inchar cada um dos átomos até ao tamanho de um mirtilo. TED حسنا، لمساعدتك على تصور هذا، دعونا نضخم كل الذرات إلى حجم عنبية. إذن بأي قدر من الكبر يجب أن يكون الليمون الهندي؟
    Geralmente, um arquiteto consegue visualizar o estado final daquilo que concebe. TED عادة، يستطيع المعماري على نحو ما تصور الحالة النهائية لما يقوم بتصميمه.
    A poção não está mais a funcionar, vais ter que visualizar a quebra. Open Subtitles لقد توقف مفعول الشراب السحري أريد أن أتصور أنني اكسره
    Estou a tentar visualizar a coisa. Open Subtitles أحاول أن أتصور ما حدث
    Neste momento, estou a visualizar a tua ama, Georgia, que veio para te levar à escola. Open Subtitles الآن أنا أتصور مربيتك (جورجيا) تسير معك إلى المدرسة
    Voltámos aos vídeos de alta velocidade. e pudemos visualizar a sela a comprimir-se e a estender-se. TED وعدنا مرة أخرى إلى فيديوهات السرعة الفائقة, و يمكننا بالفعل رؤية السرج وهو ينقبض و يتمدد.
    Se pudéssemos visualizar os nossos destinos, por manifestação visual, ser-nos-ia dada uma possibilidade de trair os nossos destinos. Open Subtitles اذا كنا قادرين على رؤية أقدارنا بوضوح اذاً سيكون عندنا الخيار لتغيير أقدارنا المُختارة
    visualizar aquele hole in one. Open Subtitles التصور لحفرة واحدة
    Só tenho de visualizar. Open Subtitles كل ما علي فعله هو التصور
    isto ajudará a visualizar o padrão de ferimentos. Eu costumo descobrir a arma. Open Subtitles حسناً ، هذا سيساعدك على تصوّر نمط الجروح
    Dizem que a minha capacidade de visualizar vai desaparecer. Open Subtitles يقولون بأن قدرتي على التخيل ستختفي
    visualizar as informações, para podermos ver os padrões e ligações que interessam e depois projetar essas informações para fazerem mais sentido, ou contarem-nos uma história, ou permitirem-nos focar somente nas informações importantes. TED وهكذا، فعرض المعلومات، بحيث يمكننا أن نرى الأنماط والعلاقات المهمّة ومن ثمّ تصميم تلك المعلومات لتكون أكثر منطقية، أو أنها تروي قصة، أو تجعلنا قادرين على التركيز فقط على المعلومات المهمّة.
    Diga para visualizar a imagem colorida. Open Subtitles ربما عليك بتخيل الألوان الذى تدربنا عليه من قبل جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more