"viu nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يرَ شيئاً
        
    • ترى شيئا
        
    • ترى شيئاً
        
    • ترى شيء
        
    • ترى أي شيء
        
    • تر شيئاً
        
    • رأى أي شيء
        
    • يرى أي شيء
        
    • يرى شيئا
        
    • يرى شيئاً
        
    • ير شيئاً
        
    • يرى شيء
        
    • رأى شيئا
        
    • تر أي شئ
        
    • ترَ شيئاً
        
    Um dos podadores de árvores reportou-o, disse que não viu nada nem ninguém fora do normal. Open Subtitles بلّغ أحد مشذّبي الأشجار عن الجريمة وقال أنّه لم يرَ شيئاً أو أحداً غير عاديّ
    Não viu nada naquele momento, mas no dia seguinte, veio ver-me. Open Subtitles لم ترى شيئا وقتها ولكن فى اليوم التالى أتت لرؤيتى000
    O corpo estava a menos de 65 metros. Como é que não viu nada? Open Subtitles الجثة كانت تبعد أقل من 50 قدماً كيف لم ترى شيئاً ؟
    Por que disse aos meu pais que não viu nada ontem à noite? Open Subtitles لماذا أخبرت أهلي أنك لم ترى شيء ليلة أمس ؟
    Não viu nada do que se passou, pois não? Ela é mesmo dura! Open Subtitles أنت لم ترى أي شيء هل رأيت؟ هذا غير معقول إنّها صلبة
    Ela disse que nunca viu nada como isto. Open Subtitles إنه نوع من المرض قالت بأنها لم تر شيئاً يماثله من قبل
    Ninguém na escola viu nada de estranho até à altura da luta. Open Subtitles لا أحد في المدرسة رأى أي شيء غريب حتى بدئ المشاجرة
    E acima de tudo, ele não viu nada que fosse desapropriado. Open Subtitles والأهم من ذلك,هو لم يرى أي شيء غير لائق بسنه
    É uma das minhas favoritas, e quero dedicá-la a um jovem... que acha que ainda não viu nada de bom hoje. Open Subtitles و هو واحد من الحاني المفضلة و اهديه إلى الشاب الصغير الذى يعتقد بأنه لم يرى شيئا جيدا اليوم
    Acho que é seguro dizer que nunca ninguém viu nada assim. Open Subtitles أعتقد بأني واثق أن أحداً لم يرى شيئاً كهذا من قبل
    Ele não viu nada. Era um defeito no monitor. Open Subtitles لم يرَ شيئاً ما هو إلا خللٌ على الشاشة
    Ele também não viu nada. Open Subtitles هو أيضاً لم يرَ شيئاً
    Há documentos da alfândega, e uma testemunha que não viu nada no château. Open Subtitles هناك ملفات للعملاء فقط وشاهدة لم ترى شيئا على اليخت
    Não ouviu nem viu nada de estranho. Não. Open Subtitles ألم تسمع شيئا غريبا,أو ترى شيئا غريبا
    Ela também não viu nada porque era de noite. Open Subtitles ولم ترى شيئاً لأن الحدث كان في المساء
    A Madison não viu nada. Estava dormindo. Open Subtitles أقصد " ماديسون " لم ترى شيئاً كانت نائمة
    Sabe... quando há tiros as pessoas deitam-se no chão, por isso, ela não viu nada. Open Subtitles لم ترى أي شيء أترى، عندما تنفجر الأسلحة الناس يتفادون إذاً هي لم ترى شيء
    Sei que quer falar com ela, mas ela não viu nada. Open Subtitles أعلم أنك تريد التحدث معها ولكنها لَم تر شيئاً
    Sabes, é engraçado como ninguém viu nada! Open Subtitles تعلمون، من المضحك لا أحد رأى أي شيء.
    Ele não viu nada. Pois não, companheiro? Open Subtitles لم يرى أي شيء,أليس كذالك يا صاح؟
    Bem, isso depende a quem perguntar. O guarda do portão não viu nada. Open Subtitles حسنا ً يعتمد هذا عمن تسأله حارس البوابة لم يرى شيئا ً
    Ainda bem que o miúdo não viu nada, mas poderia ter ajudado. Open Subtitles اسمع، أنا سعيد حقاً بأن الطفل لم يرى شيئاً ولكن كان من الممكن أن يكون ذا نفع
    Erva alta, não viu nada. Open Subtitles ألم مفاجئ، عشب طويل لم ير شيئاً
    A amiga dela não viu nada, o tipo do bar também não. Open Subtitles صديقتها لم تشاهد اي شيء وكذلك عامل البار لم يرى شيء
    Afinal somos todos polacos, ninguém viu nada de mal nisso. Open Subtitles فمع كل شيء , نبقى بولنديون مع بعضنا و لا أحد قد رأى شيئا خاطئاً في ذلك
    - E não viu nada, nem ninguém? Open Subtitles وأنت لم تر أي شئ -لم تحصل على لمحة من أحد، لا شئ؟
    Um pouco abalada, mas felizmente não viu nada. Open Subtitles ترتجف قليلاً ولكن لحسن الحظ لم ترَ شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more