Se assim desejas continuar, então... recomendo-te vivamente a ficar e aceitar a nossa hospitalidade. | Open Subtitles | إذا أردت أن تبقى كذلك فيجب علي أن أنصحك بشدة بأن تبقى هنا و تكون ضيفنا |
Aconselho-o vivamente a usar este colete, senhor. | Open Subtitles | وأنا أنصح بشدة بأن ترتدي هذه السترة يا سيدي |
Aconselho-o vivamente a apanhar um avião - e nunca mais voltar. | Open Subtitles | أنصح بشدة بأن تركب طائرة ولا تعود أبداً |
Aconselho-o vivamente a agarrar no telefone e ligar para o Tribunal Supremo. | Open Subtitles | ...الآن, أنا أحثك بشدة أن ترفع هذه السماعة وتتصل بالمحكمة العليا |
Estivemos a falar com os advogados e aconselharam-nos vivamente a ser proactivos e a protegermo-nos o melhor que pudermos. | Open Subtitles | حسنا، أم أننا خرجت لتوها من الهاتف مع المحامين، وأنهم يشعرون بشدة أن أننا بحاجة إلى أن تكون سباقة ويمكننا حول حماية أنفسنا بأفضل طريقة. |
Falando como teu advogado, estou sempre à procura de horas para cobrar dinheiro, mas falando como teu parceiro de negócios, aconselho-te vivamente a acalmares um bocado. | Open Subtitles | بصفتي محاميك الخاص، فإني أبحث دائماً عن المزيد من الساعات القابلة للدفع ولكن بصفتي شريكك في العمل أنصحك بشدة أن تجمع ! |
- Recomendo vivamente a rota 0-5-5. - Considerado. | Open Subtitles | انا أقترح بشدة أن نوجه المسار 5-5-0 |
Aconselho-o vivamente a ficar longe da Helen. | Open Subtitles | أقترح بشدة أن تبتعد عن (هيلين) |