"vive com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعيش مع
        
    • تعيشين مع
        
    • يسكن مع
        
    • تعايش مع
        
    • يقطن مع
        
    • يعيشون مع
        
    • وأعيشَ مع
        
    • تقيم مع
        
    • إنها تعيش مع
        
    • تسكنين مع
        
    • تعيش مع رجل
        
    • ويعيش مع
        
    Deixei-o aos 5 anos. vive com a mãe e o padrasto. Open Subtitles أتذكره عندما كان في الخامسة إنه يعيش مع أمه وزوجها
    vive com os pais, William e Candace Dayton, na Avenida Garland, 814. Open Subtitles يعيش مع أبويه. وليام و كانداس دايتون، في 814 درب غارلند.
    Não sei o que ele lhe disse, mas não vive com familiares. Open Subtitles لاأعرفماذاأخبرك. ولكنه لا يعيش مع أقاربه
    Você vive com o seu irmão estavam juntos esta manhã e ainda quer que eu acredite que não tem nada a haver? Open Subtitles أنت تعيشين مع أخيكِ و كنتِ معه في الصاله هذا الصباح وأنت مازلتِ تريدينا أن نعتقد بأنكِ لا تعرفي أي شيء عن هذا
    Ao fim de tantos anos, ainda vive com a mãe. Open Subtitles بعد كل هذه السَنَوات لا يزال يسكن مع أمه
    Ele vive com uma miúda chamada Maria, uma jovem prostituta. Open Subtitles يعيش مع فتاة أسمها ماريا هي من ستخبرك إنها عاهرة جديدة في المقاطعة
    Sou um homem feito que vive com os pais e aceita tomar conta de crianças para poder curtir com a namorada. Open Subtitles انا رجل راشد يعيش مع والديه ومضطر للقبول برعاية الأطفال كي يتمكن من معانقة صديقته
    Não vive com a minha mãe, porque a minha mãe é uma c**** do caralho. Open Subtitles انه لا يعيش مع أمي، لأن أمي أمي العضو التناسلي النسوي سخيف.
    Mas ele vive com um complexo de culpa. Ele espera que a tua memória volte... Open Subtitles لكنّه يعيش مع عقدة الذنب و يتمنّى لذاكرتك العودة
    Um homem que não vive com a família, não é considerado, particularmente invejável. Open Subtitles الرجل لا يعيش مع عائلته إنه لا يحسبنا بالذات محسود
    Chama-se Darwin, tem 5 anos. vive com o Sr. Blackburn desde que era um bebé. Open Subtitles أنه يعيش مع السيد بلاكبورن منذ أن كان طفل
    Já é mau suficiente ter que sair com um falhado que ainda vive com a mãe, mas levaste-me a crer que era o preguiçoso e atraente do salário mínimo. Open Subtitles ليس علي أن أخرج مع فاشل يعيش مع أمه لكنك أقنعتني أن هناك حد أدنى من الوسامة
    Ele estava incapaz de voltar a trabalhar. Agora vive com a mãe. Open Subtitles هو لم يقدرعلى العودة إلى العمل الآن يعيش مع أمه
    Ainda bem que ele vive com o pai. Open Subtitles نحمد الله أنه يعيش مع والده أعني، بالله عليكِ
    Ele alguém que vive com ele fazendo défice. Open Subtitles هذا أمر مريع ,لقد فقد والديه وهو يعيش مع شخص يقوم باستغلاله
    Por que é que vive com os mortos quando tem uma família tão linda? Open Subtitles لما تعيشين مع الموت بينما انت تملكين عائلة رائعة
    vive com o seu pai, que ele odeia, só para brincar com os Cães: Open Subtitles يسكن مع ابيه الذي يكرهه فقط ليعزف مع الـ جلوري دوقز
    Eu realmente odeio aquele Ozzy gordo e estúpido. vive com isso. Open Subtitles أكره الأستراليين السمينين و الأغبياء تعايش مع هذا
    vive com o neto. Disse que queria falar consigo. Open Subtitles رجل عجوز استقرّ هنا، يقطن مع حفيده، قال أنّه يرغب بمحادثتك
    Metade dos colegas de liceu dele ainda vive com os pais. Open Subtitles نصف الأولاد الذين كانوا معه فى الثانويه مازالوا يعيشون مع أهاليهم
    E se vou fazer isto com ele, ser completa e saudável e afectuosa, uma pessoa pegajosa que vive com um rapaz, preciso de ti. Open Subtitles وإن كنتُ سأقومُ بهذا معه أن أكونَ معافاةً وكاملةً ودافئةً ومرهفةً وأعيشَ مع رجل فأنا أحتاجك
    Eu pareço-me bastante com ela. Ela vive com um produtor de cinema! Open Subtitles إنها تقيم مع أحد منتجي الأفلام
    Ela vive com nossa mãe, mas ainda não contou nada. Open Subtitles إنها تعيش مع أمنا ولكنها لم تخبرها بعد بأى شئ
    Você vive com a sua mãe, não? Open Subtitles تسكنين مع أمك أليس كذلك؟
    Queres que vá salvar uma ex-namorada que vive com outro? Open Subtitles تريدنني أن أذهب وأنقذ صديقة قديمة لي تعيش مع رجل آخر؟
    Ela diz que ele é pacato, tímido e vive com os pais. Open Subtitles تقول أنّه هادئ، ومنطوٍ على نفسه ويعيش مع والديه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more