Considerem o que disse o velhote que vive lá e ouviu tudo! | Open Subtitles | خذوا مثلاً ذلك الرجل العجوز الذي يعيش هناك وسمع كل شيء! |
A casa no fim desta travessa, com uma bandeira nacional, um homem vive lá há 20 anos. | Open Subtitles | أن بيته الأن فى نهاية الطريق ستجد فوقه علم الوطن أنه يعيش هناك منذ 20 عام |
Acreditam na lenda em que vive lá uma criatura. | Open Subtitles | هناك أسطورة يؤمنون بها حول وجود مخلوق ما يعيش هناك |
Vai até à casa. A mãe dela ainda vive lá, certo? | Open Subtitles | أذهب إلي منزلها ، فلازالت والدتها تعيش هناك ، صحيح؟ |
Acreditas que vive lá gente? | Open Subtitles | هل تستطيع التصديق ان هناك اناسا تعيش هناك ؟ |
- De certeza que ele vive lá? | Open Subtitles | حسنا .. هل انت متأكد انه يعيش هنا ؟ لنجلس .. |
"vive lá com a viúva do seu irmão, a Sra. Vera Ackroyd, e a sua filha Flora. | Open Subtitles | و هو يعيش هناك مع الزوجة السابقة "لأخيه الراحل السيدة "فيرا آكرويد "و إبنتها "فلورا |
Aí é que está! Não vive lá ninguém. Está desabitado. | Open Subtitles | هذا أجمل ما في الأمر, لا أحد يعيش هناك إنها شاغرة, بإمكانك أن تمشي فيها |
Já não vive lá ninguém, por isso não incomodo ninguém. | Open Subtitles | لم يعد يعيش هناك أحد لذا فلن أزعج أجداً |
Todas as terras foram compradas para construção. Não vive lá ninguém. | Open Subtitles | كل الأرض هناك بيعت من أجل المشاريع التطويرية لا أحد يعيش هناك |
vive lá e faz viagens diárias para o estúdio há dez anos. | Open Subtitles | أنه يعيش هناك ولم يستبدل الأستديو منذ حوالي 10 سنوات |
Quando não está em acção, vive lá 18 horas por dia. | Open Subtitles | إن لم يكن في الميدان يعيش هناك 18 ساعة في اليوم |
Achas mesmo que vive lá em cima um homem? | Open Subtitles | انت تعتقدين ان ثمة رجل يعيش هناك ؟ |
Algumas das chamadas conduzem-me até lá, mas já não vive lá ninguém que conheça. | Open Subtitles | بعض الاتصالات أحيانا تذهب بي الى هناك ولكني لم اعد اعرف أحداً يعيش هناك |
É totalmente coberta de verde. Se alguém realmente vive lá, está num estado completamente primitivo. | Open Subtitles | إذا كان يوجد أحد يعيش هناك فعلياً فسيكون في حالةٍ بدائية كلّياً |
Agora, a Avó vive lá com o seu amigo Leo e o Avô vive longe. | Open Subtitles | جدتي تعيش هناك مع صديقها ليو الآن وجدي يعيش بعيدا |
A cafetaria não presta e não posso ir à mercearia porque aparentemente a maluca da Jill Tracy vive lá. | Open Subtitles | طعام المقصف مقزز ولا أستطيع الذهاب لمتجر البقالة لأن من الواضح أن (جيل تريسي) المجنونة تعيش هناك |
Quem lhe disse? É Gribnevo. O meu cunhado, vive lá. | Open Subtitles | هذا الطريق إلى "قريبنيفو" , أخي يعيش هنا |
Aquele estupido tio Chadda vive lá | Open Subtitles | خطأ العم تشادا الابلة يسكن هناك |
Fui à morada registada, mas ele já não vive lá. | Open Subtitles | ذهبت إلى هذا العنوان الموجودة هنا، لكنه لم يعد يقيم هناك. |
Uma amiga vive lá há 50 anos. | Open Subtitles | صديق لى عاش هناك لمدة 50 عام |
Se ela ainda vive lá. | Open Subtitles | إنْ كانت ما تزال تقيم هناك |
O Vincent vive lá sozinho. Foi a única coisa que a mulher lhe deixou ficar. | Open Subtitles | (فينست) يقطن هناك وحيدًا, إنه الشيء الوحيد الذي سمحت له زوجته بالاحتفاظ به |