O pequeno agricultor em África hoje vive uma vida sem muita escolha, e, portanto, sem muita liberdade. | TED | المزارع الصغير في أفريقيا اليوم يعيش حياة بدون الكثير من الخيارات، وعليه بدون الكثير من الحرية. |
Isto não faz sentido nenhum. Eu não entendo. Quem é que diabo vive uma vida dupla como essa? | Open Subtitles | هذا لم يعد مفهوماً.من بحق الجحيم يعيش حياة مزدوجة هكذا؟ |
Maliya Suo de oitenta e um anos de idade, é uma das trinta pessoas Ewenki que ainda vive uma vida nómada nessas terras geladas do norte. | Open Subtitles | بعمر واحد ثمانون واحد من 30 من شعب اونكي ما زال يعيش حياة البداوة في هذه الأراضي الشمالية الباردة. |
O Lobo-etíope vive uma vida isolada, confinado a um mundo sombrio, | Open Subtitles | الذئب الأثيوبيّ يعيش حياة منعزلة |
vive uma vida secreta, porque tem vergonha. - É uma heroína para as mães. | Open Subtitles | فهو يعيش حياة سرية لأنه يشعر بالعار! |
Para alguém que vive uma vida depravada. | Open Subtitles | -لشخص يعيش حياة منحرفة |