Ficar cego ensinou-me a viver a vida de olhos abertos. | TED | أن أكون أعمى علمني أن أعيش حياتي مفتح العينين. |
Talvez seja exactamente isto de que preciso para passar mais tempo a viver a vida do que a noticiá-la. | Open Subtitles | ربما كان هذا ما ألآيده فعلاً أن أقضي المزيد من الوقت وأنا أعيش حياتي لا أقوم بكتابتها |
Podes viver a vida rico, na cadeia o resto dos teus dias, ou ser pobre cá fora durante alguns deles. | Open Subtitles | وتستطيع عيش حياة المرفهين في السجن لباقي أيام حياتك المملة أو فقيراً بالخارج لبعض السنوات |
viver a vida contra a vontade de Deus... é como lançarmo-nos ao fogo eterno da perdição do Inferno. | Open Subtitles | عيش حياتك ضد مشيئة الله مثل تدمير نفسك في حطام الجحيم |
No entanto, não se pode viver a vida quotidiana com... | Open Subtitles | ولكن لا يمكن للمرء عيش الحياة اليومية ...بـ ... |
Nenhum de vós fará outra coisa senão viver a vida que já vos foi destinada. | Open Subtitles | لا أحد منكم سيفعل شيئاً عدا أن يعيش الحياة التي خططت مسبقاً له |
O povo alemão também quer viver a vida à sua maneira! | Open Subtitles | الشعب الألمانى أيضاً يريد أن يعيش حياته بأسلوبه |
E eu acho que o segredo é... viver a vida ao máximo. | Open Subtitles | أعتقد أن الحيلة هي أن تعيش حياتك بأكملها |
Estou no segundo ano a estudar comunicações, TV e "mass media". E a tentar viver a vida como um miúdo normal, coisa que sempre quis, enquanto crescia, | TED | أنا طالب في السنة الثانية وأدرس الاتصالات والتليفزيون ووسائل الإعلام. وأحاول بشكل عام أن أعيش حياتي كأي فتىً طبيعي، وهو ما طالما رغبت فيه. |
Quero viver a vida como se cada momento fosse o último. | Open Subtitles | أريد أن أعيش حياتي كأن كل لحظة هي الأخيرة |
Gosto de me divertir, viver a vida ao máximo. | Open Subtitles | أحب أحظى ببعض المرح وأن أعيش حياتي بأقصى حد |
Não deve ser fácil viver a vida sendo rotulado de filho do advogado do gangue. | Open Subtitles | ليس من السهل عيش حياة يتم وصفكَ فيها بإبن محامي العصابة |
Isto pode ser uma oportunidade, uma hipótese de começar de novo, talvez viver a vida que realmente queres. | Open Subtitles | فرصة للبدء من جديد، ربّما عيش حياة أردتِها حقاً لقد حصلتُ على تلك الفرصة، وكانت أفضل شيءٍ حدث لي |
O melhor que pode fazer é viver a vida como acha que a deixaria orgulhosa, ou pelo menos não a embaraçar. | Open Subtitles | أفضل ما تستطيع فعله هو عيش حياتك بالطريقة التي تعتقد أنها ستكون فخورة بها أو على الأقل بالطريقة التي لن تقوم بإحراجها |
Tem de pôr os pés no chão e começar a viver a vida. | Open Subtitles | يجب أن تضعي قدميك على الأرض وتبدئي في عيش حياتك |
Estava a pensar naquilo que disseste... sobre viver a vida e agarrar as oportunidades, não ter medo. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فيما قلته لى عن عيش الحياة و اغتنام الفرص دون تردد أو خوف |
É preciso ser duro para viver a vida como um cliché. | Open Subtitles | يجب أن تكون صعبة ل يعيش الحياة كما كليشيهات. |
E a partir de então o seu filho poderá viver a vida sabendo que recordará tudo. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين يستطيع إبنك أن يعيش حياته يعرف انه دائما وإلى الأبد |
Temos de viver a vida olhando para a frente, e nunca para trás. | Open Subtitles | يجب ان تعيش حياتك متقدماً للامام وليس راجعاً للخلف |
Não nos deveríamos limitar a viver a vida pelo simples facto de ter nascido. | Open Subtitles | لقد وُلِدْت، وليس أمامي خيارٌ آخر سوى العيش ولا يُمكنُنِ أن أعيش هكذا |
Não, só quero viver a vida na sua plenitude. | TED | لا, اريد أن أعيش الحياة على إتساعها بشكل كامل |
Não tenho a certeza de como me sinto em relação a viver a vida de outra mulher. | Open Subtitles | لستعلىدراية،كيفسيكون شعورى ، و أنا أعيش حياة أمرأة أخرى. |
Que não conseguissem viver a vida que já tinham planeado. | Open Subtitles | صحيح؟ حتى أنهم لم يستطيعوا عيش حياتهم كما خططوها |
Estou cansado de viver a vida, com medo que descubram, a farsa que sou. | Open Subtitles | لقد مللت من عيش حياتي خائفاً أن يتم اكتشاف مدى زيفي |
Vou-me embora, tenho de ir viver a vida. | Open Subtitles | الآن، سأذهب لأن لديّ حياة لأعيشها |
Se quer mesmo ajudá-la, afaste-se, e deixe-a viver a vida dela. | Open Subtitles | إذا كنت حقاً تريد مساعدتها فقط ابقى بعيداً عنها ودعها تعش حياتها |
Disseste que ela podia viver a vida dela. | Open Subtitles | اسمع يا داني ، ألم تقل أنها يمكنها أن تعيش حياتها ؟ |