Quando deixas de viver lá em cima e começas a viver cá em baixo? | Open Subtitles | عندما يجب عليك التوقف عن العيش هنا في الأعلى والبدء بالعيش هنا ؟ |
Como posso viver cá, se não vais falar comigo? | Open Subtitles | كيف يمكننى العيش هنا بدون التحدث الى ؟ |
Mas vou certificar-me de que mais ninguém volta a viver cá. | Open Subtitles | لكن سأعمل و أتأكد ألا أحد يعيش هنا مرة اخرى |
Vamos criar uma nova memória, uma em que ele não pode viver cá. | Open Subtitles | فلنصنع ذكرى جديدة حيث تخبره أنه لا يمكنه ان يعيش هنا |
Mas, claro, viver cá tem as suas vantagens. | Open Subtitles | . بالتأكيد , الحياة هنا لديها متعتها |
Nós conquistamos o direito de viver cá... | Open Subtitles | لقد حصلنا على حق الحياة هنا |
Gwil, ficarei com Bron a viver cá, se ela vier. | Open Subtitles | جويل) سيروق لي أن أرحب بـ (برون) هنا ) لو جاءت وقررت العيش معنا |
Tecnicamente, nem deviam estar aqui, quanto mais viver cá. | Open Subtitles | تقنيا,ليس من المفترض تواجدكم هنا ناهيكم عن العيش هنا |
Consegues talvez ver-nos a viver cá depois de casarmos? | Open Subtitles | هل نستطيع العيش هنا بعد الزواج؟ |
Não podemos continuar a viver cá. | Open Subtitles | لا يمكننا العيش هنا بعد الآن |
Depois do Nathan ter o Joe, vai ter de viver cá. | Open Subtitles | بعد أن يأخذ "ناثان بوردت" "جو" سوف يعيش هنا |
Ele está a viver cá há uma semana. | Open Subtitles | وهو يعيش هنا خلال الأسبوع الماضي. |
Bem, nós pensámos... que talvez uma mudança far-te-ia bem e que podias viver cá comigo e com a Kim, até terminarmos de arranjar a casa e vendê-la. | Open Subtitles | أن التغيير يكون جيّد لأجلك، وأنه بوسعك العيش معنا أنا و(كيم) حتى ننهي عملنا على المنزل، ونقوم ببيعه |