Uma criatura que voaria em liberdade sob o meu controlo. | Open Subtitles | , الطير المحبوس , المخلوق الذي يطير حر . بالتأكيد تحت سيطرتي |
Ou despejas parafina num periquito e vês se ele voaria 2 vezes mais rápido para apagar as chamas? | Open Subtitles | او قمت بصب الدهان على البغبغاء كي تري ان كان سوف يطير اسرع مرتين من لو كان هارباً من اللهب ؟ |
Tal como um pássaro... voaria 2000 milhas... através de tempestades só para ficar... com aquele que ama. | Open Subtitles | كطريق طير... يطير ألفين ميل خلال العواصف، فقط لكي يكون مع من يحبه! |
Quando se visse em liberdade, voaria por cima das nuvens. | Open Subtitles | عندما يُـطلق سراحه، سيحلق عاليًـا، علوَّ السحاب. |
Senhora, o Jack voaria através de fogo por si, mas, se este helicóptero cai, os "SEALs" morrem, o Governo Filipino ficará extremamente zangado... | Open Subtitles | سيدتي، نحن نعلم جميعا بأن (جاك) سيحلق عابراً إطلاق النار من أجلكِ لكن إن سقطت المروحية فَفريق (الفقمات) بعداد الأموات وستكون الحكومة الفلبينية غاضبة جدا |
Tu jurarias que lhe cresceriam asas e voaria, se Albert te tivesse dito. | Open Subtitles | ستنمو له أجنحة و يطير لو أخبرك (ألبرت) بذلك قط |