"você não vai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت لن
        
    • لن تذهب
        
    • لا تذهب
        
    • انت لن
        
    • أنت لَنْ
        
    • لن تذهبي
        
    • لن تذهبين
        
    • أنتِ لن
        
    • إنك لن
        
    • ألَنْ
        
    Além disso, Você não vai me magoar... primeiro, porque você me ama... e segundo, como sempre, você precisa de mim. Open Subtitles و فيما عدا النادله أنت لن تقسو عليَ أولاً لأنك تحبني و ثانياً لأنك تحتاجني كما هي العاده
    Então, infelizmente, meu rapaz, Você não vai deixar o programa. Open Subtitles لذا ولسوء الحظ يا فتاي، أنت لن تترك المسلسل.
    - Você não vai acreditar... mas é um monte de feno com uma roda só. Open Subtitles ؟ أنت لن تصدق هذا لكنه كومة قش ذات عجلة واحدة
    Ei, me escute, tenho que falar com você. Não vai a lugar nenhum Open Subtitles اسمع، يجب أن أتحدّث إليك لن تذهب إلى أيّ مكان
    Por que Você não vai brincar de soldadinho em outro lugar? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتقوم بدور الجنديّ في مكان آخر؟
    - vamos. - Não, Você não vai dirigir desse jeito. Open Subtitles هيا نذهب لا, انت لن تقودى وانت بهذة الحالة
    Você não vai ignorar-me enquanto eu falo directamente consigo? Open Subtitles أنت لن تتجاهليني عندما عندما أتحدث معاك وجهاً لوجه؟
    Até sairmos... não vou tirar sarro das coisas estúpidas que diz... e Você não vai mais me contar enredos de filmes. Open Subtitles و أنت لن تخبرني المزيد من قصص الأفلام إتفقنا؟
    Você não vai mesmo falar, não é? Open Subtitles أنت لن تخبرنى كلمة السر فعلاً, أليس كذلك؟
    Você não vai a lugar nenhum. Você fique aqui em casa conosco, certo? Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أيّ مكان تبقى هنا في البيت معنا، اوكيه؟
    Você não vai sair daqui de mãos vazias sem ouvir o que tenho a dizer. Open Subtitles أنت لن تخرج خالي اليدين بدون الإستماع إلى ما يجب أن أقوله
    - Você não vai nunca levá-la para a América. Open Subtitles أنتلن.. أنتلن.. أنت لن تأخذها إلى أمريكا
    Não, não, Você não vai a lugar nenhum até que eu lhe pague uma rodada. Open Subtitles كلا لن تذهب لأي مكان حتى أشتري لك جرعة هيا بنا
    Você não vai para casa. Você vai dormir no quarto de hóspedes. Open Subtitles لن تذهب الى بيتك سوف تنام في غرفه الضيوف
    Por que Você não vai pra casa e conversa com a Carla? Se estiver tudo bem, eu levo a Megan de volta. Open Subtitles لماذا لا تذهب للمنزل وتتحدث الى كارلا ، وان كانت بخير سأعيد ميجن
    Você não vai acreditar nisso... mas eu acho que encontrei um jeito de sair daqui. Open Subtitles لا تذهب لتتأكد من هذا لكنى أعتقد أننى وجدت مخرجا من هنا
    Está a ver? Você não vai morrer, e isso é uma coisa boa. Open Subtitles أرأيت انت لن تموت توجد أشياء جميله بأنتظارك
    Você não vai usar o telefone. Você vai para o banco. Open Subtitles انت لن تستخدم خطوط التليفون بل ستدخل البنك
    Você não vai fazer isso, Morrison! Open Subtitles أنت لَنْ تَعمَلُ هذا، موريسون!
    Você não vai a esse encontro. Você vai para o seu trabalho em Coney island. Open Subtitles لن تذهبي لهذا الموعد ستكونين الليلة في عملك بكوني ايلند
    - Bem, Você não vai para o baile. - Oh, Estarei lá. Open Subtitles ـ تعنين إنّكِ لن تذهبين إلى الحفلة ـ بلى، سأكون هُناك
    Você não vai projetá-los? Open Subtitles أنتِ لن تعرضيهم؟
    Houve mortes dos dois lados. Você não vai tirar o significado a isso. Open Subtitles هناك أشخاص قد قُتِلوا على الجانبين.إنك لن تجعل من ذلك معركة عديمة المعنى و بلا جدوى
    Você não vai ao show? Open Subtitles ألَنْ تَذْهبَ إلى الحفلة الموسيقيةِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more