"vocês chamam de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسمونه
        
    • تدعونه
        
    É aquilo a que vocês chamam de... Qual é o nome? Open Subtitles أجل صحيح , هذا ما تسمونه أنتم الشرطة بماذا ؟
    A mutilação não é o que vocês chamam de assinatura? Open Subtitles إنه ليس تشويه، واقع الأمر، ما تسمونه توقيع ؟
    Consigo resolver todos os procedimentos excepto esta coisa que vocês chamam de "amor." Open Subtitles أستطيع تنظيم أي عملية، إلا الشيء الذي تسمونه الحب
    O que vocês chamam de personalidade e emoção, nós vemos como cor e luz. Open Subtitles ما تدعونه الشخصية والشعور نسميه اللون والأضواء.
    É o que vocês chamam de vibranium. Open Subtitles إنه ما تدعونه بالفابرينيوم.
    Procuramos o que vocês chamam de um Homem branco. Open Subtitles نحن نسعى ما تسمونه رجل الأبيض.
    De onde venho, ...é rara e ilegal aquela que vocês chamam de endorfina. Open Subtitles حيث أنا أتيت... إنه نادر وغير شرعي ما تسمونه الاندورفين
    Viajámos pelo que vocês chamam de vosso portal. Open Subtitles إننا نسافر عبر ما تسمونه بوابة كونية
    O'Neill o obteve no seu encontro com o depósito de conhecimento dos Antigos. No planeta que vocês chamam de P3R-272. Open Subtitles من مستودع معرفة القدماء , على الكوكب الذي تسمونه P3R-272
    O que vocês chamam de eufemismo se traduz como uma ausência de vitalidade." Open Subtitles ما تسمونه أنتم بالتلميح" "يترجم عندنا بقلة الإغراء
    O que vocês chamam de liberdade é um falso Deus. Open Subtitles ما تدعونه حرية , هو إله مخادع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more