"vocês devem estar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتساءلون
        
    vocês devem estar a perguntar-se: "Porque não fazemos nada?" TED لذا أنتم على الأرجح تتساءلون: لماذا لا نقوم بشيء حيال الأمر؟
    Agora, provavelmente, vocês devem estar a pensar: "Porque é que ela nos está a contar estas histórias?" TED ربما أنكم تتساءلون الآن، لماذا تحكي لنا كل هذه القصص؟
    vocês devem estar a perguntar o que é esta piscina brilhante no topo. TED قد تتساءلون أيضًا عن هذه البركة المضيئة.
    vocês devem estar a pensar porque é que pessoas surdas vão a concertos, mas, na verdade, a música é muito mais do que som que simplesmente viaja pelo ouvido. TED وربما تتساءلون عن سبب حضور الصُّم للحفلات الموسيقية لكن في الواقع، الموسيقى أكثر من مجرد صوت يَمر عبر الأذُن
    Certamente, vocês devem estar a perguntar: "Se essa tecnologia é tão boa como ele diz porque é que não a estamos a usar?" TED أنا متأكد أنكم الآن تتساءلون: أنه اذا كانت هذه التقنية بهذه الروعة فلماذا لا نقوم بإستعمالها في هذه الأيام
    O meu entretenimento... vocês devem estar a pensar... Open Subtitles *إمتاعي أنا* *و ما هو هذا الإمتاع, هذا ما تتساءلون عنه*
    (Aplausos) Este bloco de construção... vocês devem estar a pensar: "Como é que esta rapariga fez aquilo?" TED (تصفيق) تلك القوالب... بالطبع أنتم تتساءلون: "كيف استطاعت هذه الفتاة فعل ذلك؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more