Vocês têm de vir à minha vernissage hoje à noite. | Open Subtitles | يا رفاق يجب عليكم ان تحضروا افتتاحي الليله |
Vocês têm de... atirar com o vosso peso se ficarmos presos numa daquelas rochas. | Open Subtitles | سيكون عليكما أن تلقيا بحملكما في اتجاه الحركة إذا التفتنا حول أحد هذه الصخور |
Vocês têm de ir para dentro e ficar lá. | Open Subtitles | أنتما الإثنان عليكما أن تدخلا وتبقياً هناك |
Vocês têm de dizer-me qual deles é. | TED | واضح؟ و عليكم أن تقولون لي أي واحدة هي المتشابهة. |
Vocês têm de ser muito cuidadosas, OK? | Open Subtitles | أنتم يجب أن تكونوا حذرين جداً , موافقين ؟ |
É o suficiente por hoje, porque obviamente Vocês têm de ir ver algum resto humano... horrível e desmembrado. | Open Subtitles | حسناً هذا يكفى لليوم لأنّه من الجليّ أنّه يتَعين عليكما الذهاب لفحص بعض الرُفات البشرية مُقطعة الأوصال ذات المظهر المُريع |
Vocês têm de retirar-se. | Open Subtitles | أنت يا رجال يجب أن تخلوا المكان |
Não queremos magoá-los... contudo, temos uma regra a que Vocês têm de obedecer. | Open Subtitles | نحن لا ننوي أي أذى لكم ولكن لدينا قاعده واحده عليكم ان تطيعوها |
Vocês têm de decidir se chega para condená-lo. | Open Subtitles | وانتم يارفاق عليكم ان تقرروا اذا كان هذا يكفي لادانته. |
Vocês têm de subir aqui. | Open Subtitles | انا اخبركم, يا رفاق, يجب عليكم ان تصعدو هنا. |
Vocês têm de encontrar esse tipo e detê-lo, antes que faça mais mal à nossa família. | Open Subtitles | عليكما أن تجدا ذلك الشخص وتوقفاه قبل أن يُحدث ضرراً أكثر لعائلتنا |
Vocês têm de aparecer como um casal em público... depois do debate, no palco. | Open Subtitles | أنتما الاثنان عليكما أن تظهران كثنائي للعامة بعد المناظرة على المسرح |
Vocês têm de ser mais cuidadosos. | Open Subtitles | أنتما الإثنان عليكما توخي الحذر أكثر |
13, temos outro pedido do médico de voo... a dizer que Vocês têm de dormir. | Open Subtitles | طبيب الرحلة لديه طلب منكم إن عليكم أن تناموا |
Vocês têm de saber quem é esse gajo. | Open Subtitles | أنتم ياشباب عليكم أن تدركوا من هذا الزبون |
Vocês têm de estar unidos... não separados. | Open Subtitles | عليكم أن تكونوا كقطيع الذئاب وليس كسرب الذباب |
Vocês têm de se perguntar se eu fiz isso. Eu percebo, a sério. | Open Subtitles | أنتم يجب أن تسألوا أنفسكم أن كنتُ قد فعلتها |
Então, Vocês têm de estar no tribunal | Open Subtitles | اذا عليكما الذهاب للمحكمة |
Vocês têm de ir buscar a árvore de Natal. | Open Subtitles | يا رفاق يجب ان تحضرا شجرة عيد الميلاد |