| Uma vez que os wraiths tivessem ido embora e o planeta fosse novamente habitável, eu voaria com uma das duas naves de volta à superfície, mas... | Open Subtitles | بمجرد إختفاء الريث و عودة الكوكب مرة أخرى صالحا للسكن كنت سأقود واحد من اثنين من المكوكات للعودة إلى السطح ، و لكن |
| Porque é que queres trazer esse lixo de volta à superfície? | Open Subtitles | لماذا قد يُعيدوا كل ذلك الوحل إلى السطح مُجدداً ؟ |
| E quando tiverem voado com nosso povo de volta à superfície então a nova era com a qual sonhamos livre dos wraiths para sempre. | Open Subtitles | و عندما تعيد شعبنا مرة أخرى إلى السطح سيبدأ العصر الجديد الذى حلمنا به و تبدأ |
| Trouxe-o de volta à superfície durante 5 minutos. | Open Subtitles | احضرتهُ في ما سَبق إلى السطح لمدة خمس دقائق. |
| Outra coisa que as baleias fazem é, ao mergulharem para cima e para baixo na coluna de água, impulsionam o fitoplâncton de volta à superfície onde pode continuar a sobreviver e a reproduzir-se. | TED | يتمثل الشئ الآخر الذي تقوم به الحيتان في أنها،... ...عند غطسها عميقاً صعوداً وهبوطاً عبر عامود المياه،... ...تثير حركة العوالق المائية... ...صعوداً إلى السطح... ...حيث يمكنها أن تواصل الحياة والتناسل. |
| Separa-te e volta à superfície, vê se podes levar alguns caças contigo. | Open Subtitles | قريب جدا لنعد إلى السطح .. |
| Temos de encontrar um caminho de volta à superfície. | Open Subtitles | يجب أن نجد طريق إلى السطح |