"volta dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حوالي
        
    Isso foi exactamente o que os anciãos Romanos disseram quando viram isto por volta dos 100 DC. Open Subtitles هذا ما قالوه بالضبط الرومان القدامى عندما رأوها .. ذلك حوالي عام 100 بعد الميلاد
    Vemos isso pelas cores vermelha e amarela, neste gráfico por volta dos 400 metros. TED يمكنكم أن تروا ذلك من خلال اللونين الأحمر والأصفر حوالي 400 متر من هذه المعطيات.
    Veio ter connosco quando estava a entrar na puberdade, por volta dos seis ou sete anos. TED وقد جاءت الينا في بدايات سن بلوغها. كان عمرها حوالي ست أو سبع سنوات.
    Tem cabelo castanho escuro, olhos azuis, cerca de 1,90 m, sem chapéu, à volta dos 25 anos. Open Subtitles عنده شعر أسمر غامق، العيون الزرقاء، إرتفاع حوالي ستة أقدام إثنان، لا قبعة، حول بعمر 25 سنة.
    Caucasiano, por volta dos 40 anos e 1,80 m. Open Subtitles أبيض، عمره حوالي 40 سنة وطوله 6.2 قدم.
    O nosso médico-legista confirmou que a vítima é feminina, por volta dos 22 anos. Open Subtitles قسمنا الطبي أكد الضحية كانت أنثى حوالي 22 سنة
    De volta dos mortos, e a 7 milhões de quilómetros. Open Subtitles عائدة من الموت، وقطعت حوالي 7 مليار كيلومتر
    Se olharem para os extremos, nos planos que ofereciam 2 fundos, as taxas de participação andavam à volta dos 75% — ainda assim, não tão elevados como desejaríamos. TED وعلى النقيض اذا نظرت تلك الباقات التي تعرض عليك صندوقين, كانت نسبة المشاركة حوالي منتصف السبعينات مازالت ليست النسبة المطلوبة
    Além disso, se pegarmos num país como o nosso, o PIB anda à volta dos 11 000 dólares, dependendo de como o calculamos. TED وأيضاً إذا ما نظرتم لبلدٍ كبلدنا، فإن الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد حوالي 11،000 دولار، اعتمادًا على كيفية قياسه.
    Por volta dos 150 metros, cheguei a uma parede muito parecida com a que me dera tantos problemas no Half Dome, mas desta vez foi diferente. TED بعد حوالي 500 قدم، وصلت إلى بلاطة تشبه إلى حد كبير تلك التي سببت لي الكثير من المتاعب في نصف القبة، لكن هذه المرة كانت مختلفة.
    Tens um filho por volta dos 11 ou 12 anos? Open Subtitles عندك أإن عمره حوالي 11 أو 12 ؟
    Os outros membros do elenco pagam à volta dos 700 dólares. Open Subtitles بقية الممثلين يدفعون حوالي 700
    Estão documentadas que, no habitat natural, é por volta dos 35, 30 e tal anos. Open Subtitles -‎ هُم يُوثقون فى حياتِهِم فى البرية لتكون حوالي.. ‏35، متوسط الثلاثينيات‫.
    Estamos a trazer um homem, por volta dos 40 anos. Open Subtitles سنحضر ذكر في حوالي الأربعينات من عمره.
    E, no entanto, a idade média de diagnóstico neste país é ainda por volta dos cinco anos e em populações desfavorecidas, nas populações que não têm acesso a serviços clínicos, populações rurais, minorias, a idade do diagnóstico é ainda mais tarde. É quase como se eu vos dissesse que nós estamos a condenar essas comunidades a ter indivíduos com autismo, cuja condição vai ser mais grave. TED حتى الآن, متوسط سن التشخيص في هذا البلد مايزال حوالي الخمس سنين, وفي الشعوب المتضررة, الشعوب التي ليس لديها إمكانية الوصول إلى خدمات طبية, سكان الريف, الأقليات, يتأخر سن التشخيص, وكأني بذلك أقول لكم أننا نحكم على هذه المجتمعات بوجوب وجود أفراد يعانون من توحد ستكون حالته أشد.
    As condenações andam à volta dos 90%. Open Subtitles نسبة الإدانات حوالي 90 بالمئة
    Por volta dos 120/80. Open Subtitles حوالي 120 أكثر من 80.
    Os ventos do F-2 ficam à volta dos 240. Open Subtitles رياح "أف2"، يبدأون العمل في حوالي 150
    O miúdo no vídeo andava... à volta dos 8 anos, que seria a idade exacta do Michael hoje. Open Subtitles الصبي الذي كان بالفيديو عمره حوالي ثماني سنوات وهو نفس عمر (مايكل) الآن
    Estamos a subir. À volta dos 15 milhões. Open Subtitles حوالي 15

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more