"voltamos à" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نعود إلى
        
    • سنعود إلى
        
    • عدنا إلى
        
    • سوف نعود الى
        
    • عدنا من
        
    • لقد عدنا الى
        
    • لا نعود
        
    • هلا عدنا
        
    Agora voltamos à versão do realizador de Missão Impossível 5, com as ferramentas para ficar mais alto não editadas. Open Subtitles والآن نعود إلى لقطة المخرج في فيلم: المهمة المستحيلة الجزء الخامس مع خطوات الفضلات, من دون تعديل
    Sem isso, voltamos à Idade da Pedra perante os nossos inimigos. Open Subtitles تأخذ ذلك بعيدا... نحن نعود إلى العصر الحجري مع أعدائنا
    voltamos à auto-estrada, e vamos para outro sítio qualquer. Open Subtitles سنعود إلى الطريق السريه ونقصد أي مكان آخر
    Óptimo, então voltamos à estaca zero com o Tommy. Open Subtitles عظيم. لذا نحن عدنا إلى الصفر من ناحية تومي.
    Se o deixar sair, voltamos à estaca zero. Open Subtitles اذا سمحت له بالخروج من الباب سوف نعود الى نفطة البداية
    Já que era suposto ela levar-te ao Scofield e eventualmente ao Burrows, parece que voltamos à estaca zero. Open Subtitles و بم أنها كانت ستقودك (لـ(سكوفيلد) و بالتالي لـ(بوروز يبدو أننا عدنا من حيث بدأنا
    voltamos à loja de conveniência como sugeriu, e o gerente lembra-se do Kersey, mas nada de suspeito. Open Subtitles لقد عدنا الى المتجر مثلما اقترحت والمدير يتذكر كيرسى ولكن لا شئ مريب
    Porque não voltamos à sala para beber mais chá? Open Subtitles لم لا نعود للقاعة لنشرب المزيد من الشاي؟
    voltamos à sua casa? Open Subtitles هلا عدنا لشقتك ؟
    Podem nos atingir, ou, pior, voltam ao hiperespaço e voltamos à primeira base. Open Subtitles انه على صواب، يمكنهم استهدافنا أو لذلك، يمكنهم القفز عائدين للفضاء الفائق وبهذا نعود إلى نقطة الصفر
    voltamos à "Mulher de Negócios a Quem Falta Algo Open Subtitles والآن نعود إلى : سيدة الأعمال المشغولة التي تفتقد حياتها شيئاً
    voltamos à gruta e desenhamos todas as pinturas que vemos, todas as marcas dos ursos e todos os traços, para perceber a construção de cada figura e de cada acontecimento. Open Subtitles ثم نتبع الطبقات السفلى من النقوش و بعدها، نعود إلى الكهف و نتحقق من المعالم و جميع التصاميم التي يمكن أن نراها
    E na quarta de manhã voltamos à Reserva. Open Subtitles و بعد ذلك صباح يوم الأربعار نعود إلى المستودع.
    Então, o quê, ligas as baterias e voltamos à Idade da Pedra? Open Subtitles إذا، ما قمت بتوصيل تلك الأشياء معا ونحن ستعمل نعود إلى العصر الحجري؟
    voltamos à Câmara Municipal, e fazemos o nosso maldito trabalho. Open Subtitles لذا نعود إلى قاعة المدينة ونقوم بعملنا اللعين
    E os homens morrem antes. voltamos à estaca zero. Open Subtitles وحتى وإن دامت، فالرجال يموتون أولاً لذا سنعود إلى نقطة البداية
    voltamos à nossa programação habitual. Open Subtitles والآن سنعود إلى برنامجنا الرئيسى حالا بعد قليل
    Não é suposto contactá-los, mas se eles escaparem, voltamos à estaca zero. Open Subtitles أعلم أنه لا يفترض بنا الاشتباك ولكن إذا أفلتوا منا، سنعود إلى نقطة الصفر مجدداً
    Mesmo que um álibi seja fraco, há sempre um refém que o identifica como sendo dos bons. E voltamos à estaca zero. Open Subtitles سيعرف الرهينة من هم الأشخاص الجيدون و ها نحن عدنا إلى النقطة الأولى
    Agora voltamos à placa de Petri, às hormonas e mudanças de humor. Open Subtitles أجل، لقد عدنا إلى مرحلة الأحواض و حقن الهرمونات و تقلب المزاج
    Ouve, voltamos à quinta, esta tarde, e pegamos-lhe fogo, antes que a descubram. Open Subtitles انظر, سوف نعود الى تلك المزرعة هذه الظهيره, حسناً؟ -ونحرقها بانفسنا قبل أن يجدها أحد
    - Basicamente, voltamos à estaca zero. Open Subtitles اذا لقد عدنا من نقطة الصفر
    voltamos à estaca zero, rapaz. Open Subtitles لقد عدنا الى الخطوه الاولى يا فتى
    E mesmo que dissesse, o que não farei, não iam vender, então voltamos à estaca zero, olha só. Open Subtitles و حتى إن فعلت و هو ما لن أفعله لن يبيعوا لكِ شئ، أتعرفين لم لا نعود للبداية و نتناقش ثانيةً؟ لا أعرف لما إعتقدتِ أننى سوف أخبركِ بشأن مصدرى
    voltamos à estalagem? Open Subtitles هلا عدنا إلى النزل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more