"voltando à" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالعودة إلى
        
    • عودةً إلى
        
    • نعود إلى
        
    • لنعد
        
    • وبالعودة إلى
        
    Novamente, voltando à questão do estilo de vida, a agenda ecológica é una com o espírito. TED مرة أخرى، بالعودة إلى ذلك الشئ عن نمط الحياة، وبطريقة ما، الأجندة البيئية هي إلى حد كبير دفعة واحدة مع الروح.
    Mas, voltando à problemática da tua chave, talvez devas chamar um serralheiro Open Subtitles ولكن بالعودة إلى مسألة مفتاحك ربما عليك الاتصال بصانع أقفال
    voltando à minha analogia de voltar ao nosso metro, outra preocupação que tenho, com todo este ruído que aumenta, das nossas respostas online à injustiça é de que pode retratar-nos como a parte afetada, o que pode levar à sensação de derrota, um tipo de barreira mental para uma oportunidade positiva ou mudança após uma situação negativa. TED بالعودة إلى قصتي المشابهة في العودة إلى ركوب القطار، يهمني شيء أساسي آخر حول هذه الضجة التي تصاعدت من ردودنا على الانترنت اتجاه الظلم هو أنه بإمكانه أن ينزلق بسهولة نحو رسمنا كطرف متأثر، مما قد يقود لإحساسٍ بالانهزامية، كحاجزٍ عقلاني عن رؤية أية فرصة للإيجابية أو التغيير بعد حالةٍ سلبية.
    voltando à minha conta, que exibe de novo um comportamento clássico. TED عودةً إلى حسابي، مرّة أخرى يظهر تصرّفاً تقليديداً
    voltando à minha pergunta: Porque é que fiquei? TED عودةً إلى سؤالي: لماذا بقيت؟
    voltando à cidade. Em Pequim, pediram-nos para projetar estas torres urbanas. TED نعود إلى المدينة، في الصين، طُلب منا تصميم هذه الأبراج.
    voltando à sala de aulas, depois de ouvirem a minha história, os promotores puderam dizer que eu nunca quisera ferir mais ninguém. TED الآن نعود إلى الصف، وبعد سماع قصتي، أدرك المدّعون أنني لم أرد إيذاء أي شخص.
    comparando, digamos, com um Si. voltando à pauta, cada linha e cada espaço entre duas linhas representa um tom independente. Se colocarmos a nota numa destas linhas, TED لنعد للمدرج الموسيقي. كل خط وكل مسافة تتخلل خطين تمثل نغمة معينة. إذا وضعنا نوتة على أحد الخطوط،
    voltando à viagem de Zenão, podemos ver como o paradoxo é resolvido. TED وبالعودة إلى رحلة زينون، نستطيع أن نرى كيف يمكن حل المتناقضة.
    voltando à arquitetura, tudo o que é orgânico no campo da arquitetura, por oposição ao "design" de produtos, é simplesmente uma questão holística e a monumentalidade é o nosso domínio. TED بالعودة إلى الهندسة المعمارية ، الشيء العضوي في مجال الهندسة المعمارية, على عكس مجال تصميم المنتجات, هو مسألة الكلانية والأثرية برمتها، التي هي في الواقع عالمنا كمهندسين معماريين.
    voltando à PSPT, outro tipo de memória não declarativa é a memoria emocional. TED بالعودة إلى الـPTSD، من الأنواع غير التقريرية للذاكرة الذاكرة العاطفيّة.
    voltando à nossa forma de pensar biológica, podíamos pensar que as fêmeas deviam optar por ter sexo com os tipos que têm os apêndices mais curtos porque podiam usar o tempo livre para outras coisas: evitar predadores, cuidar da prole, procurar e ingerir comida. TED إذًا بالعودة إلى عقولنا الأحيائية لربما ظننا ان على الإناث ان تختار ممارسة الجنس مع الذكور ذوي الزوائد القصيرة لأنه بإمكانها ان تستقل وقتها في اشياء اخرى: تجنب الحيوانات المفترسة او رعاية الصغار. البحث وتخزين الطعام
    voltando à música, está a trabalhar com o Archie Andrews num estudo. Open Subtitles بالعودة إلى الموسيقى تعملين مع (أرشي أندروز) على دراسة مستقلة
    (Risos) voltando à nossa inspiração inicial, a versatilidade dos braços do polvo e da tromba do elefante, conseguimos agora construir actuadores contínuos moles que se aproximam cada vez mais das capacidades dos reais. TED (ضحك) بالعودة إلى إلهامنا الأوّلي، أذرع الأخطبوط المتكيّفة لمختلف المهام وأيضاً خراطيم الفيلة، استطعنا بناءَ محرّكاتٍ مرنة تتميّز بأداءٍ سلس، وهي تقترب بقدراتها من تلك خاصّة العضلات الحقيقية.
    voltando à noite gelada em Montreal, quando voltei de viagem, mandei o empreiteiro instalar uma fechadura de código ao lado da porta, com uma chave para a porta da frente e uma combinação fácil de lembrar. TED نعود إلى تلك الليلة الثلجية في مونتريال عندما عدت من رحلتي قام المتعهد بتركيب قفل توافقى بجانب الباب يضم مفتاح الباب الأمامي وسهل أن تتذكر الأرقام
    E agora, voltando à pesca. Open Subtitles والآن دعنا نعود إلى موضوع الصيد
    Mas agora voltando à questão do cozinhar e voltando ao design. TED الان لنعد الى سؤال الطبخ ومن ثم الى التصميم
    Fazemos tudo isto — mas voltando à questão inicial: O que transportam as pessoas? TED نقوم بكل هذا- وبالعودة إلى السؤال الأساسي: ماذا يحمل الناس معهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more