"voltando ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالعودة إلى
        
    • لنعد إلى
        
    • نعود إلى
        
    • وعودة إلى
        
    Gostaria de terminar voltando ao aspecto humano que é a inspiração deste trabalho. TED أريد أن أنهى حديثي بالعودة إلى الجانب الإنساني فإنه حقاً مصدر الإلهام لهذا العمل.
    voltando ao ouro, muito rapidamente. Quis pesquisar ouro e ver como é que a máquina etiquetava todo o ouro. TED بالعودة إلى الذهب وبسرعة، أردت البحث عن الذهب لأرى كيف تصنّف الآلة هذه الفئة.
    Seja como for, voltando ao início da história, o meu avô veio da Escócia, sabes. Open Subtitles على أية حال لنعد إلى بداية القصة جدي قدم من أسكوتلاندا
    - Sim. De qualquer forma, voltando ao assunto, a minha mulher... Open Subtitles نعم ، على أي حال ، لنعد إلى المهم ، زوجتي...
    voltando ao Metro, depois disto aparecer, estas são as fotos que tirei. TED حسنًا، مرة أخرى نعود إلى قطار الأنفاق، بعد أن تم إطلاق التصميم السابق فهذه صور التقطتها.
    voltando ao assunto, a propósito, eu usei selos, porque não temos de pagar a ninguém pelos direitos. TED نعود إلى افتراضي الأساسي، بالمناسبة، قد استعملت الطوابع لأنه ليس عليك أن تدفع شيئا مقابل الحقوق.
    voltando ao liceu, o George Michael encontrou a Maeby. Open Subtitles وعودة إلى المدرسة (جورج مايكل), قابل, (مايبي)
    E, no entanto, voltando ao número um, de que qualquer a verdade é um paradoxo, é também um milagre conseguir publicar o nosso trabalho, conseguir que as nossas histórias sejam lidas e ouvidas. TED وبعد، بالعودة إلى أولًا، فالحقيقة متناقضة، وإنها أيضًا لمعجزة لنشر عملكم، لتُسمع وتُقرأ قصصكم.
    voltando ao acordo trilateral com a Coreia do Sul e o Japão, você disse que o Presidente conseguiu um grande progresso nas negociações em andamento. Open Subtitles بالعودة إلى العلاقات مع كوريا الجنوبية واليابان، قلت أن الرئيس غرانت تقدم
    voltando ao tema da apresentação: — investigação multidisciplinar — como é que um engenheiro habituado a trabalhar com caldeiras acaba a produzir equipamento médico TED بالعودة إلى موضوع المحاضرة: في البحث المتعدد التخصصات، أنّى لمهندس عملياتٍ امتهن العمل في المراجل أن ينتهي به الأمر بإنتاج جهازٍ طبيٍّ والذي غير حياته ذاتها؟
    De qualquer forma, voltando ao Price Mart... Open Subtitles على كل حال, بالعودة "إلى موضوع "برايس مارت
    Seja como for, voltando ao Mesa Verde. Vou tentar um último recurso. Open Subtitles بأيّ حال، بالعودة إلى (ميسا فيردي)، سوف أجرب آخر فرصة معهم.
    Eu não sei, mas voltando ao assunto das roupas, elas pertencem ao meu colega de turma, Glen Darrick. Open Subtitles لنعد إلى موضوع ملابسي، إنها لزميلي (غلين داريك).
    - voltando ao outro encontro, com Aaron Wharton e os dois filhos que lhe restavam. Open Subtitles لنعد إلى المواجهة الأخرى. مع (آرون وارتون)، وابناه الباقيان.
    voltando ao Maritor. Open Subtitles لنعد إلى الماريتور
    Mas voltando ao assunto... Open Subtitles لنعد إلى موضوعنا...
    Certo, voltando ao script. Open Subtitles ... أعيده لنعد إلى النَص
    Bem, voltando ao crime, hoje continuam os trabalhos de escavação na vala coletiva clandestina encontrada há três dias atrás ali mesmo em Lomas de Poleo. Open Subtitles حسناً، نعود إلى الجريمة: استمر التنقيب اليوم عن قبر خفىّ تم العثور عليه منذ ثلاثة أيام مضت
    voltando ao LIGO, Scott gosta de dizer que o LIGO funciona mais como um ouvido do que como um olho. TED الآن، نعود إلى LIGO سكوت يحب أن يقول أن LIGO تتصرف كأذن أكثر مما تفعل كعين
    voltando ao DFS. Um enorme depósito de químicos incendiou-se milhares de tambores, cheios de produtos petroquímicos estavam a arder e a explodir a toda a nossa volta. TED نعود إلى إدارة إطفاء الحرائق، إشتعلت النيران فى مستودع كيميائى ضخم، الآلاف من البراميل مملوءة بالبتروكيماويات وقد اشتعلت فيها النيران وكانت تنفجر في كل مكان حولنا.
    voltando ao liceu, o George Michael encontrou a Maeby. Open Subtitles وعودة إلى المدرسة (جورج مايكل), قابل, (مايبي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more