-Mas se eu pudesse explicar-lhe... -A Rainha quer voltar aos seus aposentos. | Open Subtitles | لكن أنا يمكن أن أوضّح الملكة ترغب فى العودة إلى غرفتها. |
Que queriam voltar aos tempos da segregação racial. | TED | هؤلاء الأشخاص أرادوا العودة إلى الفصل العنصري. |
Podem voltar aos vossos quartos e experimentar isto depois da minha conversa. | TED | يمكنك العودة إلى غرفتك واجراء هذه التجربة بعد كلامي هذا. |
É óbvio que teremos de voltar aos conceitos básicos. | Open Subtitles | لذا يتضح أننا سوف نعود إلى بعض الأساسيات |
Ok, podemos voltar aos demônios? | Open Subtitles | حسناً ، هل يمكننا أن نعود إلى المشعوذين ؟ |
Vamos voltar aos assuntos importantes, se não se importam. Só temos duas armas reais. | Open Subtitles | سيدات , نعود الى الموضوع الأكثر أهمية اذا كنتم لا تمانعون |
O artista ficou tão inspirado que decidiu reavivar a sua carreira, voltar aos palcos e tocar para plateias novas. | TED | كان الفنان مُلهَمًا جدًا في قرار إحياء مسيرته الموسيقية، العودة إلى المنصة، والعزف لجمهورٍ جديدٍ. |
Infelizmente, Sir Arthur, tenho de voltar aos meus deveres, no palácio. | Open Subtitles | لا بد لي من العودة إلى واجباتي في القصر لا حاجة لمرافقتي سيداتي وسادتي الرقص المقبلة ستكون الفالس |
Quero voltar aos tempos da faculdade, quando falávamos do nosso futuro. | Open Subtitles | ...أريد العودة إلى أيام الجامعة حين كنا نتكلم عن مستقبلنا... |
Quero voltar aos tempos da faculdade, quando falávamos do nosso futuro. | Open Subtitles | ...أريد العودة إلى أيام الجامعة حين كنا نتكلم عن مستقبلنا... |
Quando tentavam voltar aos céus, formou-se uma grande tempestade que virou a canoa. | Open Subtitles | في الوقت الذي حاولوا فيه العودة إلى الجِنان، عصفت ريحٌ عظيمة وقلبت الزورق. |
Sei que querem todos voltar aos pesos, ao basquetebol e à masturbação, pelo que tentarei ser rápido, sim? | Open Subtitles | الآن، أعرف أن جميعكم تريدون العودة إلى رفع الأثقال وكرة السلة. والأستمناء، لذا سأحاول أن أجعل الحديث قصير، حسناً؟ |
Se achar que nada está a resultar, pode sempre voltar aos seus esquemas. | Open Subtitles | وإذا وجدتَ أنّه لا شيء يجدي فبمقدورك العودة إلى تخطيطك |
Não posso voltar aos idiotas do skate, os rappers brancos e aqueles burros com os bonés virados ao contrário. | Open Subtitles | لا أستطيع العودة إلى حمقى التزلج ومحبي الراب البيض وكل ذلك الأغبياء المتعرّقون قالبيّ قبعاتهم |
Não posso voltar aos idiotas do skate, os rappers brancos e aqueles burros com os bonés virados ao contrário. | Open Subtitles | لا أستطيع العودة إلى حمقى التزلج ومحبي الراب البيض وكل ذلك الأغبياء المتعرّقون قالبيّ قبعاتهم |
Fique de olho nele. O que significa, voltar aos telefonemas. | Open Subtitles | أخشى أنّك ستضطرّين لمُراقبته، ممّا يعني وقت العودة إلى الهواتف. |
Bom, Excelentíssimo juiz, podemos voltar aos factos? | Open Subtitles | الآن،سيدي هل بإمكاننا أن نعود إلى الحقائق؟ |
Vamos respirar fundo e... voltar aos eixos, está bem? | Open Subtitles | فلنأخذ نفساً عميقاً، وبعدها، نعود إلى العمل. |
Isso é bom, porque podemos voltar aos carros. | Open Subtitles | ولا بأس بهذا، لأنه يمكننا أن نعود إلى فقرة السيارات |
E ganhar dinheiro, para conseguir os passaportes e voltar aos Estados Unidos, sem sermos notado. | Open Subtitles | نتحصل على نقود و جوازات سفر نظيفة نعود الى الولايات من دون ان يشعر احد |
Vamos voltar aos USA? | Open Subtitles | هل سوف نعود الى الولايات؟ |