Quando voltar da casa de banho pode queixar-se disso. | Open Subtitles | حسنا عندما تعود من الحمام يمكنها أن تشتكي |
Diz-lhe para me ligar quando voltar da escola, certo? | Open Subtitles | فقط دعها تتصل بي عندما تعود من المدرسة، حسناً |
Quando voltar da academia, vai estar mais alto. | Open Subtitles | هو ربما سوف يكون اطول بمقدار بوصتين عندما يعود من المخيم |
Por exemplo, a vítima 1 estava sentada de pernas cruzadas num cobertor a ver o filme, a vítima 2 estava sentada com o seu noivo de costas para ele, e a vitima 3 caminhava no corredor a voltar da casa de banho. | Open Subtitles | الضحية الثانية كانت تجلس بجانب خطيبها مديرة ظهرها والضحية الثالثة كانت تمشي عائدة من الحمام |
Bom, ele vai voltar da Universidade no Verão... | Open Subtitles | على أيّة حال, لقد عاد من الجامعة فترة الصيف |
Ligue-me quando voltar da lua-de-mel. Vamos almoçar. | Open Subtitles | اتصل بي عندما تعودين من شهر العسل، سيكون لدينا غداء لطيف وطويل |
Disseste que ele podia voltar da escuridão, como tu fizeste. | Open Subtitles | قلت إن بوسعه العودة من الظلام مثلما عدت منه. |
Bem, quando eu voltar da minha missão... tenho intenções de casar com ela. | Open Subtitles | وعندما أعود من بعثتى التبشيرية أنوى أن أتزوجها |
Tenho que te dizer, vi o meu pai a voltar da guerra. | Open Subtitles | علي أن أخبرك أنني رأيت أبي عائداً من الحرب |
E quando ela voltar da sua viagem de negócios, irei contar-lhe como me tem tratado. | Open Subtitles | وعندما تعود من رحلة العمل سوف اخبرها بطريقة معاملتك لي |
Vamos conversar quando ela voltar da aula de guitarra. | Open Subtitles | سنتحدث عن الأمر حين تعود من درس الغيتار |
Quando ela voltar da casa de banho, peça-lhe as chaves dela. | Open Subtitles | عندما تعود من مرحاض السيدات، دعيها تسلّم المفاتيح. |
Vou dizer à gerente quando ela voltar da pausa. | Open Subtitles | سأخبر المديرة حالما تعود من فترة الاستراحة" |
Vai estar tudo na sua secretária quando voltar da reunião. | Open Subtitles | عندما تعود من الأجتماع وحظ سعيدا , سيدي |
Deverei saber mais, quando ele voltar da quimioterapia. | Open Subtitles | سأعرف منه المزيد عندما يعود من العلاج الكيميائي |
Vai estar tão bêbado quando voltar da taberna, que nem vai notar que estás lá. | Open Subtitles | عادةً يكون ثملاً حينما يعود من الحانة ولنْ يلحظ إنكَ موجودٌ أصلاً |
Tive um furo ao voltar da casa dos meus... | Open Subtitles | أنا حصلت على الشقّة في الطّريق يعود من ي... |
A voltar da nossa casa na véspera do Natal | Open Subtitles | ♪ عندما كانت عائدة من بيتنا عشية الكريسماس ♪ |
A minha casa, o rio, a minha filha a voltar da escola e a brincar no pátio... | Open Subtitles | أستطيع أن أرى منزلي والنهر... ابنتي وهي عائدة من المدرسة، وهي تلعب في الفناء. |
Uma vez, eu tinha uns nove anos, e o meu tio acabara de voltar da Alemanha, o padre católico estava lá em casa, a minha mãe tinha-o convidado para um chá, | TED | كنت في التاسعة من عمري، وكان عمي للتوّ قد عاد من ألمانيا، وكان في منزلنا الكاهن الكاثوليكي، وكانت أمي تسليه ببعض من الشاي، |
Honestamente achas que o Rei Arthur ao voltar da Batalha de Hastings, todo moído, à porra do castelo de Arthur... | Open Subtitles | حقا اعتقد الكينغ ارثر عاد من معركة التسارع عاد الى قلعة آرثر- كامليوت- |
É medicação para a sua mão, mas terá de consultar o seu médico para lhe receitar mais quando voltar da viagem. | Open Subtitles | انه علاج ليديك ولكن عليك ان تذهبي الى طبيبك كي يعيد تعبئتها لكي عندما تعودين من رحلتك |
Quando voltar da viagem, passe aqui... e mostre as fotografias. | Open Subtitles | عندما تعودين من رحلتكِ، رجاءً عرجّي علينا وفرجينا على صوركِ. |
Come sempre bem depois de voltar da esquadra. | Open Subtitles | يجب أنت تأكل جيداً بعد العودة من مركز الشرطة. |
Acabamos de voltar da República Dominicana. | Open Subtitles | نحن فقط حصلت على العودة من جمهورية الدومينيكان. |
Porque não brincamos aos médicos e enfermeiras quando eu voltar da casa de banho? | Open Subtitles | لما لا نلعب لعبة الطبيب والممرضة عندما أعود من الحمام ؟ |
Tenho que te dizer, vi o meu pai a voltar da guerra. | Open Subtitles | علي أن أخبرك أنني رأيت أبي عائداً من الحرب |