Talvez possa fazer mais para acalmar a tua solidão, assim que voltar de Cato Neimoidia. | Open Subtitles | ربما يمكنني فعل الكثير لأيسر عليكِ وحدتكِ "عندما أعود من "كاتو انيموديا |
Quando ele voltar de Espanha. O Roberto disse que voltava na sexta. | Open Subtitles | عندما يعود من أسبانيا روبرتو قال أنه سيعود يوم الجمعة |
Assim que ela voltar de onde quer que esteja, diz-lhe para ir ao meu escritório. | Open Subtitles | ،عندما تعود من المكان التي هي به الآن أرسلها إلى مكتبي |
Na verdade, ele estava a voltar de Hong Kong a caminho do UK, mas o voo dele foi desviado para New York com problemas de manutenção. | Open Subtitles | في الواقع ، كان عائداً من هونج كونج في طريقه إلى بريطانيا لكن رحلته تحولت إلى نيويورك لمشاكل فنية |
Vou para a América agora e posso garantir-vos que não vou voltar de mãos vazias. | Open Subtitles | الان انا بنفسي سأذهب الى الولايات المتحدة الامريكية وأؤكد لكم انني لن اعود من هناك خالي الوفاض |
Clair, olha, posso encontrar-me com ele quando voltar de Nova Iorque? | Open Subtitles | اُنظري يا "كلير"، أيمكنني أن أراه بعد عودته من نيويورك؟ |
Não quero voltar de casa da Rachel e ver Green Gables em cinzas. | Open Subtitles | لا أريد العودة من منزل "رايتشل" لأجد "غرين غايبلز" دماراً محترقاً. |
Vejo-te quando voltar de Los Angeles. | Open Subtitles | أراك عندما أعود من لوس أنجلوس |
Quando voltar de Estocolmo. Agora, vá. Vai-te embora daqui. | Open Subtitles | (عندما أعود من (إستوكهولم والآن هيا، اخرجي من هنا |
- Espero até voltar de Orleães. - Obrigado. | Open Subtitles | (لديك فرصة إلى أن أعود من (نيو آورلينز - أقدر هذا - |
Ficarei feliz quando ele voltar de férias. | Open Subtitles | سأكون رجلًا سعيدًا حينما يعود من الإجازة |
Com a fractura solta, onde é que o Jim vai aparecer quando voltar de Hope Plaza? | Open Subtitles | مع تفكك الشق أين سيظهر "جيم" حين يعود من "هوب بلازا" ؟ |
Baptiste considerará cada pormenor da investigação assim que voltar de Paris. | Open Subtitles | جميع جوانب التحقيق حالما يعود من باريس |
Agora ou estás sempre a preparar-te para uma coloscopia ou estás apenas a voltar de uma coloscopia. | Open Subtitles | نعم, الآن أنت إما تستعد للقيام بتنظير للقولون أو تعود من تنظير القولون |
Rapazinho, a senhora que está sentada a meu lado percebe bastante sobre esse assunto, porque é que não lhe perguntas quando ela voltar de arrear o calhau? | Open Subtitles | أيها الصغير، الامرأة التي أجلس بقربها تعرف هذا الموضوع جيداً، لذاً، لِمَ لا تسألها عندما تعود من قضاء حاجتها؟ |
Estava a voltar de uma festa. | Open Subtitles | في الواقع كنت عائداً من حفله |
Está a voltar de Hong Kong. | Open Subtitles | سيطير بها عائداً من"هونج كونج". |
Você conta-me tudo amanhã, quando eu voltar de Paris. | Open Subtitles | يمكنكى ان تخبرينى به غدا عندما اعود من باريس ليلة سعيدة |
E depois voltar de Los Angeles para Trinidad e em seguida ir para San Francisco e voar para Nova York. | Open Subtitles | ثم اعود من لوس انجلوس إلى ترينداد وبعدها إلى سان فرانسيسكو ، ثم إلى نيويورك |
- Escrevi uma carta ao Peter Hamilton. Ela vai recebê-la hoje, quando voltar de Atlanta. | Open Subtitles | بعثت برقية إلى " بيتر هاملتون " سوف يستقبلها فور عودته من " أطلنطا " اليوم |
voltar de onde? | Open Subtitles | العودة من أين ؟ |
E responderei a essa questão quando voltar de D.C.. | Open Subtitles | وسوف أجاوب هذا السؤال عند عودتي من العاصمة |