"voltar para lá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العودة إلى هناك
        
    • العودة هناك
        
    • أعود إلى هناك
        
    • نعود هناك
        
    • للعودة إلى هناك
        
    • الرجوع إلى هناك
        
    • العودة إليه
        
    • العودة إليها
        
    • العودة للداخل
        
    • العودة لهناك
        
    • اعود هناك
        
    • إلى هناك مرة أخرى
        
    • تعود إلى هناك
        
    Põe isto na tua cabeça. Eu prefiro morrer que voltar para lá. Open Subtitles أبعد ذلك من رأسك أنا أفضل الموت على العودة إلى هناك
    Não posso voltar para a prisão. Não, não posso voltar para lá. Open Subtitles كلا, أبداً, لا يمكنني العودة للسجن لا يمكنني العودة إلى هناك
    Até conseguiu que mudasses lá para casa! Não podes voltar para lá. Open Subtitles لقد جعلتك تقيم معها، لا يمكنك العودة إلى هناك
    Não sei se esta noite consigo voltar para lá. Open Subtitles لا أدري إن كان بوسعي العودة هناك الليلة
    Disse que prefiro morrer a voltar para lá. Open Subtitles أفضل الموت على أن أعود إلى هناك ألا تستطيع فهم هذا ؟
    Qualquer coisa é melhor do que voltar para lá. Tu própria o disseste. Open Subtitles أي شيئ أفضل من العودة إلى هناك لقد قلتي ذلك بنفسك
    Ela disse que preferia morrer a voltar para lá. Open Subtitles لقد قالت أنها تفضل الموت على العودة إلى هناك مرة أخرى
    Porque é que queres voltar para lá e complicar a tua vida? Open Subtitles لماذا تريد العودة إلى هناك وتعقيد حياتك؟
    Eu não quero voltar para lá. - Eu quero voltar para casa. Open Subtitles لا أريد العودة إلى هناك أريد العودة إلى البيت
    Podes voltar para lá sem mim. Não te estou a impedir. Open Subtitles يمكنك العودة إلى هناك بدوني لن أقوم بمنعك
    Não quero voltar para lá, não quero viver lá e não tenho nada em comum com os holandeses, tirando o facto de falar a língua. Open Subtitles لا أريد العودة إلى هناك لا أريد العيش هناك ولم يعد يجمعني شيءٍ بالشعب الهولندي
    Tenho medo de voltar para lá. Open Subtitles إنى أخاف من العودة إلى هناك أنا خائف
    Não me apetece voltar para lá esta noite. Open Subtitles لا أريد العودة إلى هناك الليلة
    Eu nunca disse que queria voltar para lá. Open Subtitles أنا لم أقل بأنّني أردت .العودة هناك
    Mas só quer voltar para lá, vês? Open Subtitles لكن كل ما يريده، هو العودة هناك
    Tenho dois meses de licença e preciso voltar para lá. Open Subtitles حسناً أنا هنا لمدة شهرين و علي أن أعود إلى هناك
    Temos de voltar para lá. Open Subtitles يجب أن نعود هناك.
    Ninguém se queria ir embora... e teria feito qualquer coisa... qualquer coisa para voltar para lá! Open Subtitles لا أحد منا كان يريد الذهاب، ولكنتُ سأفعل أيّ شيء، أي شيء للعودة إلى هناك.
    Por favor, não quero voltar para lá. Open Subtitles -أرجوك، لا اريد الرجوع إلى هناك ثانيةً
    - Sabes, eu estava com um paciente. Eu ficaria muito feliz em voltar para lá. Open Subtitles كما تعلمين , كنت مع مريض يسرني العودة إليه
    É normal ele voltar para lá quando está chateado. Open Subtitles يميل إلى العودة إليها عندما يكون مجروحاً
    Não posso voltar para lá. Não posso. Open Subtitles لن تتمكني من العودة للداخل.
    Sei que tens de voltar para lá esta noite, mas quando acabares, seja quando for, ficas aqui. Open Subtitles ...أعلم أن عليك العودة لهناك الليلة ...لكن حين تنتهي ...متى كان هذا
    Posso voltar para lá para ver o Josh a limpar urina? Open Subtitles هل استطيع ان اعود هناك واشاهد (جوش) ينظف البول ؟
    Primeiro, não vai voltar para lá. É muito arriscado. Open Subtitles أولا , لن تعود إلى هناك هذه مخاطرة كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more