| voltaste do Iraque para umas férias em casa. | Open Subtitles | لقد عدت من العراق الى المنزل من أجل العطلة |
| O mais importante é que voltaste do hospital, e melhoras, a cada dia que passa. | Open Subtitles | المهم هو انكَ عدت من المستشفى و كل يوم ستتحسن أكثر |
| Mas é que pareces alga distraida desde que voltaste do teu passeio. | Open Subtitles | يبدو أنك غير مرتاحة منذ أن عدت من رحلة سيرك |
| No outro dia, quando voltaste do outro lado da ilha, o Jack beijou-me. | Open Subtitles | بذلك اليوم حين أتيتِ من الجهة الأخرى من الجزيرة جاك قام بتقبيلي |
| Ashley, querida, quando voltaste do encontro e entraste com aquele sorriso na cara... | Open Subtitles | ( آشلي)، عزيزتي.. عندما أتيتِ من ذلك الموعد والإبتسامةتعلووجهكِ.. |
| Desde que voltaste do outro lado é como se fosses outra pessoa. | Open Subtitles | منذ عودتك من العالم الآخر، وكأنّك شخص مختلف |
| Desde que voltaste do Inferno, ou até mesmo antes disso. | Open Subtitles | .. مذ عدتَ من الجحيم أو حتى قبل حصول هذا |
| voltaste do almoço a horas. | Open Subtitles | لقد عدت من الغداء في الوقت المحدد |
| Quando voltaste do deserto? | Open Subtitles | متى عدت من الصحراء ؟ |
| - Quando voltaste do Tahiti? | Open Subtitles | متى عدت من تاهيتي؟ |
| Sanchez, já voltaste do almoço? | Open Subtitles | (سانشيز).. هل عدت من الفطور بالفعل؟ |
| Frank, voltaste do churrasco! | Open Subtitles | (فرانك) لقد عدت من الحفلة |
| Desde que voltaste do Outro Lado, é como se fosses uma pessoa totalmente diferente. | Open Subtitles | "منذ عودتك من العالم الآخر، وكأنّك شخص مختلف" |
| Foi isso que fizeste quando voltaste do Inferno? | Open Subtitles | -صحيح، لان هذا ما فعلته بعد عودتك من الجحيم |
| Já voltaste do concurso "O Paladar de Kenosha"? | Open Subtitles | ماذا... لماذا عدتَ من مسابقة التذوّق في "كينوشا"؟ |