"voltem para o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عودوا إلى
        
    • عودواْ إلى
        
    • تعودا إلى
        
    Voltem para o desfiladeiro. Temos de lá estar antes de amanhecer. Open Subtitles عودوا إلى المضيق, يجب أن نصل إلى هناك عند الفجر
    Voltem para o trabalho! A cidade não vos paga para mandriar! Open Subtitles عودوا إلى العمل إنكم لا تتقاضون أجوركم من أجل التسكع
    Muito bem, tirem-nos daqui, Voltem para o escritório. Open Subtitles حسناً، أخرجوا الجميع من هنا الآن عودوا إلى المكتب.
    Voltem para o trabalho. Open Subtitles عودواْ إلى العملِ.
    Quero que vocês os dois, Voltem para o vosso quartel vistam os novos fatos e se apresentem no meu escritório em nove minutos. Open Subtitles أريد منكما ، إيها الجنديان أن تعودا إلى ثكنتكما وتغيرا ملابسكما وتعودان إلى مكتبي بعد 9 دقائق
    Voltem para o vosso pessoal. Open Subtitles عودوا إلى مجموعاتكم وسنقوم بالتحرك صباحا
    Temos de encontrá-la. Voltem para o ginásio. Já! Open Subtitles علينا ان نجدها عودوا إلى القاعة ، الآن إنها هناكَ
    Caril indiano nojento. Isto aqui é a América. Voltem para o vosso país. Open Subtitles توابل هنديّة لعينة إنّها '' أمريكا ''، عودوا إلى دياركم
    Voltem para o Inferno que é o vosso lugar! Deixem-me a mim e às minhas plantas em paz! Open Subtitles عودوا إلى الجحيم حيثت تنتمون أتركوني بمفردي من نباتاتي
    Certo, pessoal. Voltem para o autocarro. Open Subtitles حسناً, أيها الجميع, عودوا إلى متن الحافلة
    Voltem para o camião. Voltem todos para o camião. Open Subtitles عودوا إلى الشاحنة على الجميع أن يعود إلى الشاحنة
    A todas as unidades, recuem, já! Voltem para o camião! Open Subtitles لتغادر جميع الوحدات على الفور هيا بنا، عودوا إلى الشاحنة
    Estas pessoas irão estar paradas num semáforo, à espera que ele fique verde. Quando fica, eles gritam: "Voltem para o vosso país!" TED حالياً، ستسلط الأضواء على هؤلاء الناس، سينتظرون تحول الضوء إلى اللون الأخضر وعندما يتحول، سيهتفون بصوتٍ عالٍ، "عودوا إلى أوطانكم!"
    Voltem para o quadrado! Voltem para o quadrado! Open Subtitles عودوا إلى المربع عودوا إلى المربع
    Voltem para o portal, já! Open Subtitles ما هذه الضوضاء؟ عودوا إلى البوابة، الآن
    Vocês Voltem para o Quartel-general, por agora. Open Subtitles أنتم الباقون ، عودوا إلى المقر الآن
    Eu não quero saber se o puto se mija todo, Voltem para o carro. Open Subtitles لا أكترث إذا تبول الفتى على نفسه عليكم أن تعودا إلى السيارة الأن
    Preciso que você e o Diego Voltem para o banco e que esperem lá por mim. Open Subtitles أريدكِ و(دييجو) أن تعودا إلى المصرف وإنتظراني هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more