"voltou de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عاد من
        
    • عادت من
        
    • عدت من
        
    • عاد لتوه من
        
    • عودته من
        
    • عاد للتو من
        
    • عدتِ من
        
    Quando voltou de Londres contigo, todos pensámos que ele tinha crescido. Open Subtitles ثم عندما عاد من لندن بصحبتكِ أعتقدنا بأنه قد نضج
    Raymond Shaw voltou de avião da frente de combate para Washington para ser condecorado pelo Presidente dos Estados Unidos, em pessoa. Open Subtitles ريموند شو عاد من المعركة .. وطار مباشرة لواشنطن ليتم تقليده من رئيس الولايات المتحدة شخصياً ..
    Antes de acabar, temos uma querida amiga que voltou de sua viagem para partilhar experiências. Open Subtitles قبل الإنتهاء لدينا صديق عاد من مهمة التبشيرية لتحدثنا عن تجربتها
    Ela está diferente desde que voltou de Paris. Open Subtitles إنها مختلفه منذ أن عادت من باريس
    E um passarinho contou-me que voltou de New Jersey com um general capturado a reboque. Open Subtitles و الطائر قام بالغناء لي و أخبرني "بأنّك عدت من "نيو جيرسي أسراً جنرالاً و ساحبه
    - Bem, por sorte, ele voltou de Kabul há alguns dias. Open Subtitles حسنا,من حسن الحظ لقد عاد لتوه من كابل منذ كده أيام
    Não, porque quando ele voltou de Nova lorque, ele tinha mudado, estava diferente. Open Subtitles لا ، لأنه عندما عاد من نيويورك ، قد تغير لقد كان مختلفآ
    Perguntei se o Tony já voltou de CumberIand. Open Subtitles كنت اسال ان كان تونى قد عاد من كمبرلاند
    Em 1964, voltou de uma viagem com uma advertência de comando... e as coisas começaram a derrapar. Open Subtitles فى 1964 عاد من جولة أستشارية بـ"فيتنام" والأحوال بدأت تسوء
    A senhoria disse que quando ele voltou de Miami só dizia que se tinha apaixonado por uma médica chamada Mary. Open Subtitles صاحبة الشقة قالت أنه عندما عاد من "ميامى".. كان يتحدث عن وقوعه فى حب طبيبة تُدعى "مارى".
    Na sexta-feira à noite voltou de uma viagem a Mount Hood, ligou à mulher e disse-lhe que tinha recebido um e-mail de um amigo de um amigo a oferecer bilhetes centrais para o jogo dos Winter Hawks. Open Subtitles ، ليلة الجمعة عاد من عمله نادى زوجته ، قال أنه استلم رسالة إليكترونية من صديق لأحد أصدقائه يعرض تذاكر مقاعد الواجهة المناسبة لنهائي مباراة الهوكي
    Ele não estava certo desde que voltou de Bodmin. Open Subtitles لم يعد على طبيعته منذ ان عاد من بودمان
    - Obrigado. O Beau voltou de viagem, viu o projecto e foi apanhado de surpresa. Open Subtitles -بأي حال عاد من رحلته وشاهد الخطط
    Esperemos que o faça, agora que voltou de Curtis... Open Subtitles لنأمل ذلك, بما أنّها للتو عادت من معهد "كورتيس".
    A Amber... Será que já voltou de Vegas? Open Subtitles أجل، آمبر، ترى عادت من فيغاس.
    A Sra. Dexter esteve nas notícias recentemente quando voltou de Paris e retirou o processo multimilionário contra o seu pai, o actor e o empresário Harlan Dexter. Open Subtitles تصدرت آنسة (ديكستر) الأخبار مؤخراً عندما عادت من (باريس) و سحبت دعوتها القضائية بالملايين ضد والدها الممثل و الذي أصبح رجل أعمال (هارلان ديكستر)
    Quando voltou de DC, pensámos todos que o Haqqani morrera. Open Subtitles حينما عدت من (واشنطن) ظننا جميعًا أنّ (حقاني) مات
    Você voltou de longe. Open Subtitles ثم عدت من مكان ٍ بعيد
    Ele voltou de Voronezh. Open Subtitles لقد عاد لتوه من فورونيج
    Eu e o Jim saímos algumas vezes quando voltou de NY. Open Subtitles جيم وانا خرجنا للعشاء عدة مرات بعد عودته من نيويورك
    O sr. Carter voltou de Singapura esta tarde. Open Subtitles سيّد (كارتر) عاد للتو من (سنغافورة) بعد ظهر هذا اليوم.
    Você voltou de um casamento em Faridabad Sector 77 para a comissária de Surajkund em apenas 10 minutos. Open Subtitles عدتِ من قاعة حفلات في (فريداباد) قطاع 77 إلى مركز شرطة (سوراجكوند) في 10 دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more