"voluntariamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طوعاً
        
    • طوعا
        
    • طواعيةً
        
    • طيب خاطر
        
    • طوعياً
        
    • تطوع
        
    • تطوعاً
        
    • بإرادته
        
    • بإرادتك
        
    • تطوعا
        
    • تطوعي
        
    • عمداً
        
    • بمحض
        
    • برغبتي
        
    • بإرادتها
        
    Galinha, como pode ela olhar para uma pessoa que passa o tempo voluntariamente com o Bania? Open Subtitles كيف لها أن تحتذي بشخص اختار طوعاً قضاء الوقت مع بانيا؟
    Agora, me corrija se eu estiver errado, mas você voluntariamente se inscreveu pra ser a mulherzinha dos anjos? Open Subtitles و الآن , صحح لي إن كنتُ مخطئاً . لكن هل وافقتَ طوعاً على خدمة الكائنات السامية ؟
    O patologista principal, Comandante Humes, admitiu ter voluntariamente queimado os apontamentos. Open Subtitles رئيس الطب الشرعي , القائد هيومز باعترافه شخصيا أحرق طوعا ملاحظاته عن تشريح الجثته
    Se não forem voluntariamente, recebi ordens para usar a força necessária para vos tirar daqui. Open Subtitles إذا لن تذهبى طواعيةً , لقد تم إعطائى أوامر لكى أستخدم أى قوة مهما كانت ضرورية . لكى أبعدك
    A minha cliente tem o cadastro limpo e cooperou voluntariamente... Open Subtitles موكّلتي لديها سجل نظيف وقد تعاونت عن طيب خاطر
    Entrou voluntariamente em Emerald City para negociar a liberação dos oficiais feridos e do Diane Wittlesley. Open Subtitles ذهبتَ طوعياً إلى مدينة الزُمُرُد لتُفاوضَ إطلاقَ سَراح الضُباط المُصابين و ديان ويتلسي
    E entretanto coloca-se voluntariamente sob a nossa custódia. Open Subtitles وفي هذه الأثناء لقد تطوع لوضع نفسه تحت وصايتنا
    Escute, querida, ele colaborou. Autorizou voluntariamente a entrada da equipa forense no apartamento. Open Subtitles إسمعي يا عزيزتي، لقد تعاون معنا لقد سمح طوعاً لوحدة الجرائم بدخول شقتهم.
    É possível que a vítima tenha ficado presa ao cair voluntariamente no chocolate. Open Subtitles من المحتمل أن الضحية عانت من نوبة صرع ورقدت طوعاً في الشوكولاتة
    Isto não me parece bem, ir a uma esquadra de polícia voluntariamente. Open Subtitles هذا يشعرني بشعور غير طبيعي القدوم طوعاً إلى مركز الشرطة
    Vá até ao presidente, veja se ele entrega o casaco voluntariamente para teste, sem o mandado. Open Subtitles إذهبي إلى العُمدة، إجعليه يُسلّمكِ معطفه طوعاً لاختبار الألياف من دون أمر قضائي.
    Não consigo imaginar por que alguém ia voluntariamente inscrever-se para mais do mesmo. Open Subtitles لا يُمكني التخيل لماذا أحدهم يوقع طوعاً لكيّ يحظى على المزيد منها.
    Preciso de saber se ele assinou a confissão voluntariamente. Open Subtitles أحتاج لمعرفة بأنّه وقّع ذلك الإعتراف طوعا.
    E aqui estás tu, acabada de sair do liceu voluntariamente a aceitar um trabalho como ama. Open Subtitles وها أنتِ تخرجتى حديثاً من الجامعة اخترتى طوعا وظيفة معتوهه مربية أطفال
    Entrego-me voluntariamente... seja qual for a punição. Open Subtitles سآتي معكم طواعيةً أياً ما كانت العقوبه التي تنتظرني
    Aceitarei voluntariamente qualquer castigo que me espere desde que... Open Subtitles سآتي معكم طواعيةً أياً ما كانت العقوبه التي تنتظرني شريطة
    Por outro lado, se tivéssemos sucesso em eliminar a necessidade de se alimentarem talvez os convencêssemos a todos a tomar o tratamento voluntariamente. Open Subtitles إذا نجحنا في القضاء على حاجتهم للتَغْذية قد نتمكن من إقناعهم لأَخْذ العلاج عن طيب خاطر
    E todos estão a fornecer voluntariamente... Open Subtitles تبعاً لما يقوله الجميع الموظفين يمتثلون طوعياً
    Até nos forneceu, voluntariamente, detalhes confidenciais sobre uma missão em Bruxelas, no ano de 2008. Open Subtitles حتى إنه تطوع ليخبرنا بتفاصيل سريه حول مهمة بروكسل في '08
    Depois disso, foi voluntariamente para uma instituição psiquiátrica da qual acaba de fugir. Open Subtitles وبعد ذلك قام بحبس نفسه تطوعاً في مبنى آمن للأمراض النفسية والذي هو قد غادره للتو
    Tudo que tem escolhido voluntariamente para passar a noite na prisão e para ganhar os $20.000. Open Subtitles كل واحد منكم قام بالاختيار , بإرادته الحره لقضاء ليلة في هذا السجن للفوز ب20000 دولار لكل منكم
    Por favor, volta para o carro e parte voluntariamente. Open Subtitles من فضلك إذهب لسيارتك و قم بالمغادرة بإرادتك.
    Espero que nos meses vindouros muitos mais voluntariamente façam a mesma escolha. Open Subtitles آمل أنه فى الشهر القادم أن المزيد سيقومون بالإستجابة لهذا الخيار تطوعا
    É o primeiro presidente a testemunhar voluntariamente perante a Câmara dos Representantes. Open Subtitles إنه أول رئيس على الإطلاق يشهد بشكلٍ تطوعي أمام مجلس الممثلين
    Nós, voluntariamente, damos uma parte de nós mesmos, ensinamos os nossos gostos, preferências, para eles saberem que programas gravar. Open Subtitles نحن عمداً نقدم جزءاً منا لنعلمهم ذوقنا ومرجعياتنا فقط عليهم معرفة أي برنامج يسجلونه
    Não pomos crimes a resolver no quadro voluntariamente. Open Subtitles لا يمكننا إستحداث قضايا غير محلولة بمحض إرادتنا
    Deves saber que nunca me aliarei ao Lado Negro voluntariamente. Open Subtitles يجب ان تعلم اني لن التحق بالجانب المظلم ابدا برغبتي
    A polícia acredita que a menina voluntariamente desapareceu. Open Subtitles مأمور مقاطعة يعلن إختفاء الفتاه بإرادتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more