Galinha, como pode ela olhar para uma pessoa que passa o tempo voluntariamente com o Bania? | Open Subtitles | كيف لها أن تحتذي بشخص اختار طوعاً قضاء الوقت مع بانيا؟ |
Agora, me corrija se eu estiver errado, mas você voluntariamente se inscreveu pra ser a mulherzinha dos anjos? | Open Subtitles | و الآن , صحح لي إن كنتُ مخطئاً . لكن هل وافقتَ طوعاً على خدمة الكائنات السامية ؟ |
O patologista principal, Comandante Humes, admitiu ter voluntariamente queimado os apontamentos. | Open Subtitles | رئيس الطب الشرعي , القائد هيومز باعترافه شخصيا أحرق طوعا ملاحظاته عن تشريح الجثته |
Se não forem voluntariamente, recebi ordens para usar a força necessária para vos tirar daqui. | Open Subtitles | إذا لن تذهبى طواعيةً , لقد تم إعطائى أوامر لكى أستخدم أى قوة مهما كانت ضرورية . لكى أبعدك |
A minha cliente tem o cadastro limpo e cooperou voluntariamente... | Open Subtitles | موكّلتي لديها سجل نظيف وقد تعاونت عن طيب خاطر |
Entrou voluntariamente em Emerald City para negociar a liberação dos oficiais feridos e do Diane Wittlesley. | Open Subtitles | ذهبتَ طوعياً إلى مدينة الزُمُرُد لتُفاوضَ إطلاقَ سَراح الضُباط المُصابين و ديان ويتلسي |
E entretanto coloca-se voluntariamente sob a nossa custódia. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء لقد تطوع لوضع نفسه تحت وصايتنا |
Escute, querida, ele colaborou. Autorizou voluntariamente a entrada da equipa forense no apartamento. | Open Subtitles | إسمعي يا عزيزتي، لقد تعاون معنا لقد سمح طوعاً لوحدة الجرائم بدخول شقتهم. |
É possível que a vítima tenha ficado presa ao cair voluntariamente no chocolate. | Open Subtitles | من المحتمل أن الضحية عانت من نوبة صرع ورقدت طوعاً في الشوكولاتة |
Isto não me parece bem, ir a uma esquadra de polícia voluntariamente. | Open Subtitles | هذا يشعرني بشعور غير طبيعي القدوم طوعاً إلى مركز الشرطة |
Vá até ao presidente, veja se ele entrega o casaco voluntariamente para teste, sem o mandado. | Open Subtitles | إذهبي إلى العُمدة، إجعليه يُسلّمكِ معطفه طوعاً لاختبار الألياف من دون أمر قضائي. |
Não consigo imaginar por que alguém ia voluntariamente inscrever-se para mais do mesmo. | Open Subtitles | لا يُمكني التخيل لماذا أحدهم يوقع طوعاً لكيّ يحظى على المزيد منها. |
Preciso de saber se ele assinou a confissão voluntariamente. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة بأنّه وقّع ذلك الإعتراف طوعا. |
E aqui estás tu, acabada de sair do liceu voluntariamente a aceitar um trabalho como ama. | Open Subtitles | وها أنتِ تخرجتى حديثاً من الجامعة اخترتى طوعا وظيفة معتوهه مربية أطفال |
Entrego-me voluntariamente... seja qual for a punição. | Open Subtitles | سآتي معكم طواعيةً أياً ما كانت العقوبه التي تنتظرني |
Aceitarei voluntariamente qualquer castigo que me espere desde que... | Open Subtitles | سآتي معكم طواعيةً أياً ما كانت العقوبه التي تنتظرني شريطة |
Por outro lado, se tivéssemos sucesso em eliminar a necessidade de se alimentarem talvez os convencêssemos a todos a tomar o tratamento voluntariamente. | Open Subtitles | إذا نجحنا في القضاء على حاجتهم للتَغْذية قد نتمكن من إقناعهم لأَخْذ العلاج عن طيب خاطر |
E todos estão a fornecer voluntariamente... | Open Subtitles | تبعاً لما يقوله الجميع الموظفين يمتثلون طوعياً |
Até nos forneceu, voluntariamente, detalhes confidenciais sobre uma missão em Bruxelas, no ano de 2008. | Open Subtitles | حتى إنه تطوع ليخبرنا بتفاصيل سريه حول مهمة بروكسل في '08 |
Depois disso, foi voluntariamente para uma instituição psiquiátrica da qual acaba de fugir. | Open Subtitles | وبعد ذلك قام بحبس نفسه تطوعاً في مبنى آمن للأمراض النفسية والذي هو قد غادره للتو |
Tudo que tem escolhido voluntariamente para passar a noite na prisão e para ganhar os $20.000. | Open Subtitles | كل واحد منكم قام بالاختيار , بإرادته الحره لقضاء ليلة في هذا السجن للفوز ب20000 دولار لكل منكم |
Por favor, volta para o carro e parte voluntariamente. | Open Subtitles | من فضلك إذهب لسيارتك و قم بالمغادرة بإرادتك. |
Espero que nos meses vindouros muitos mais voluntariamente façam a mesma escolha. | Open Subtitles | آمل أنه فى الشهر القادم أن المزيد سيقومون بالإستجابة لهذا الخيار تطوعا |
É o primeiro presidente a testemunhar voluntariamente perante a Câmara dos Representantes. | Open Subtitles | إنه أول رئيس على الإطلاق يشهد بشكلٍ تطوعي أمام مجلس الممثلين |
Nós, voluntariamente, damos uma parte de nós mesmos, ensinamos os nossos gostos, preferências, para eles saberem que programas gravar. | Open Subtitles | نحن عمداً نقدم جزءاً منا لنعلمهم ذوقنا ومرجعياتنا فقط عليهم معرفة أي برنامج يسجلونه |
Não pomos crimes a resolver no quadro voluntariamente. | Open Subtitles | لا يمكننا إستحداث قضايا غير محلولة بمحض إرادتنا |
Deves saber que nunca me aliarei ao Lado Negro voluntariamente. | Open Subtitles | يجب ان تعلم اني لن التحق بالجانب المظلم ابدا برغبتي |
A polícia acredita que a menina voluntariamente desapareceu. | Open Subtitles | مأمور مقاطعة يعلن إختفاء الفتاه بإرادتها |