"vomitado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القيء
        
    • تقيأت
        
    • قيء
        
    • تقيأ
        
    • التقيؤ
        
    • قيئ
        
    • قئ
        
    • تقيؤ
        
    • القئ
        
    • القيئ
        
    • يتقيأ
        
    • بالقيء
        
    • قىء
        
    • أتقيأ
        
    Pensa quão incrível seria se não cheirasses a vomitado. Open Subtitles تخيّل روعتها لو لم تكن رائحتك كرائحة القيء
    Há muita coisa que não sabia sobre vomitado. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء لم اكن أعرفها عن القيء
    Ao entrar, era um cenário que só vos posso descrever dizendo que parecia que a Noruega tinha vomitado. TED ومع دخولنا، يمكن وصف المكان بطريقة وحيدة، وذلك بالقول أن النرويج قد تقيأت في المتجر.
    E um fio de vomitado escorre-lhe pelo queixo, e cheira muito mal. Open Subtitles و كان هناك قيء يسيل إلى ذقنها, و كانت رائحته سيئة حقا
    Ele deve ter vomitado porque não mastigou o suficiente. Open Subtitles إنه تقيأ غالباً لأنه لم يلوك الطعام جيداً
    As Repúblicas estão a fazer um concurso de vomitado. Open Subtitles يرددون الأغاني في مجموعات والأخويات تتنافس لناحية التقيؤ
    Então agora tenho o meu vestido todo vomitado, digo-lhe que estou doente por causa das ostras e apanho um táxi para casa. Open Subtitles لذا الآن هناك قيئ يغطي جميع ثوبي أخبرته أني مريضة بسسب المحار و إستقللت سيارة أجرة إلى المنزل
    Pela quantidade de vomitado, não lhe restariam toxinas no organismo para acusar no sangue. Open Subtitles بكمية قئ الفتى هذه لن تتبقى سموم كافية بجسده لتظهر بالدم
    Da próxima vez que eu tenha um projéctil vomitado, pode ser que eu perca o teu número do pager. Open Subtitles , عندما يكون لديّ حالة تقيؤ سأطلب مستدعيكِ
    Faz a Pequena Debbie parecer um monte de vomitado. Open Subtitles مما يجعل "ديبي الصغيرة" تبدو ككومة من القيء.
    - vomitado. Open Subtitles أوه، نعم، بالتأكيد، وهذا هو القيء الخاصة بك.
    Sou a melhor interna que tem. Está a desperdiçar-me com vomitado e pus. Open Subtitles أنا أفضل متدربة لديكِ وأنت تهدرينني على القيء والدمامل
    Desde a hora em que foi vomitado do útero de uma mulher, você não fez nada além de afogar os desejos do homem num dilúvio de moralidade santificada. Open Subtitles منذ الساعه التى تقيأت فيها فصاعدا منذ الثغره المزعجه للمرأه أنت لم تفعل شيئا لكنك حجبت الأنسان عن تحقيق رغباته فى دروس منهمره من النفاق
    Além do mais, não a minha boca perto daquele telefone depois dequela cebeçuda ter vomitado nele. Open Subtitles بالأضافه أني لن أخذ السماعه بعدما تقيأت عليها احد المتهجمات
    "Isto não é apenas cheiro do vomitado... Open Subtitles "هذه ليست مجرد رائحة قيء ذو رائحة ليس بالجيدة جدا"
    Encontrei vomitado na garganta. Open Subtitles وجدت قيء في حلقها,دم في البراز
    Se ele estivesse a fingir, teria vomitado para o outro lado. Open Subtitles لو كانَ يتظاهر لكان تقيأ على الجانب الآخر من السرير
    O meu Prada estava vomitado e cheio de gelado. Foram os miúdos. Calma, Roy. Open Subtitles لقد تقيأ احدهم عليها وكذلك الايس كريم ، انهم الاولاد
    Homens estavam caindo ao meu redor, ainda posso ouvir o vomitado, os gritos... Open Subtitles كان الرجال يتساقطون من حولي. لا أزال أسمع صوت التقيؤ والصراخ.
    Os gritos, as lágrimas, o vomitado e outras excreções... Open Subtitles صياح، بكاء، قيئ سوائل جسمانية أخرى
    Olha quem ele é, o Lone Starr e o acompanhamento, o vomitado. Open Subtitles حسناً،إنلم يكن"لونستار" وصديقهالحميم"بيوك " {\cH00FFFF}بيوك = قئ
    A verde é vomitado da Juanita. Open Subtitles الخضراء هي تقيؤ خوانيتا الصفراء هي تقيؤ سيليا
    Quase de certeza que o vomitado do Jack está num saco azul, mas, se encontrar esparguete, não é esse vomitado. Open Subtitles (أنا واثق أن قئ (جاك بكيس قمامة أزراق مع الهدايا المغلفة لكن إن وجدت سباجيتي سيكون القئ الخاطئ
    Mas não sei o que haveríamos de fazer com o vomitado todo. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ ما نحن نَعمَلُ بكُلّ القيئ.
    E se ele não tivesse vomitado sobre ela, a esta hora teríamos assinado contrato. Open Subtitles ولو أنه لم يتقيأ عليها، لكنا نكتبها الآن
    A Anna guarda uma caixa de vomitado debaixo da cama. Open Subtitles لدى "آنا" صندوق مملوء بالقيء تحت سريرها.
    O chão está todo vomitado. Open Subtitles هناك أثار قىء فى كل الطابق العلوى.
    A Polly tem-me levado a restaurantes étnicos, então tenho vomitado bastante. Open Subtitles بولي جعلتني آكل طعاما غريبا لذا كنت أتقيأ كثيرا مؤخرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more