Só sabemos fazer registos O resto é a vontade de Deus | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو الاحتفاظ بسجل الباقي هو إرادة الرب |
Não posso modelar a vontade de Deus, querido. | Open Subtitles | حسنا، لا أستطيع تعديل إرادة الرب يا عزيزي |
Diziam que o que acontecesse seria a vontade de Deus. | Open Subtitles | حجتهم كانت أن أي أمر حدث كانت إرادة الله. |
Se for a vontade de Deus, serei bem-vindo ao seu paraíso. | Open Subtitles | إذا كانت هذه هي مشيئة الله فسيرحب بي في جنته |
E se eles tentam erguer as suas vozes contra isso, vocês acalmam-nos dizendo-lhes que o seu sofrimento é a vontade de Deus. | Open Subtitles | وإذا حاولوا رفع أصواتهم ضد هذا الأمر تحاول تهدئتهم وإخبارهم بأن معاناتهم . هي مشيئة الرب |
Tem que ver estas coisas como expressões da vontade de Deus. | Open Subtitles | يجب أن تعتبر تلك الأمور كتعابير لإرادة الرب. |
Estou aqui pela vontade de Deus e será Deus que decidirá quando e onde morrerei. | Open Subtitles | لا يمكنك وضع حد لي انها ارادة الله لأكون هنا |
Talvez seja a vontade de Deus que eu morra para salvar o Rei. | Open Subtitles | لعلها إرادة الرب أن أموت لأنقذ حياة الملك |
Chame-lhe vontade de Deus e não pense mais nisso. | Open Subtitles | سمّها إرادة الرب و لن تعود بحاجةٍ إلى فكرة أخرى |
Se bem que vós e a vossa companhia, apesar da vontade de Deus e contrariamente a toda a justiça, negastes-me uma cidade que, sendo parte nobre da minha herança, me pertence. | Open Subtitles | بالرغم من أنك وشركاءك تحديتم إرادة الرب وخالفتم جميع قوانين العدل بحجبكم عني المدينة التي كانت جزء نبيلا |
Deve ser vontade de Deus que te necessite de ti e não queiras ajudar-me! | Open Subtitles | انها إرادة الله التي جعلتني أحتاجك وأنت لا تريد المساعدة |
- Se for essa a vontade de Deus... | Open Subtitles | إذا كانت إرادة الله ماذا إذا كانت إرادتى |
Mas se intervêm com a vontade de Deus violando a pureza dum coração inocente os pais, não você, Dr., carregarão a culpa. | Open Subtitles | لكن إنْ تدخلّت فى إرادة الله... انتهاك حرمة قلب طاهر برىء... الوالدان، ليس أنت ، أيها الطبيب، سيقاسيان ثقل الوزر. |
Se consideram que a vossa pobreza é vontade de Deus, vocês rezam. | TED | إذا كنت تعتقد أن فقرك هو مشيئة الله ، تصلي . |
Não vê que é a vontade de Deus que esses pecadores sejam sacrificados? | Open Subtitles | ألا ترى إنها مشيئة الله ليضحى بهؤلاء الأثمين؟ |
Alguns são ricos e outros pobres. É a vontade de Deus. | Open Subtitles | إن كان بعض الناس أغنياء و البعض فقراء ، إذن هذه مشيئة الله. |
Descobrir qual a vontade de Deus e cumpri-la de forma dedicada. | Open Subtitles | أن أكتشف ما هي مشيئة الرب و أنفذها من كل قلبي. |
Com ele, cumpro a vontade de Deus, o melhor que sei. | Open Subtitles | و أنفذ عبره مشيئة الرب على أفضل ما يمكننى |
Ou melhor, você vai decretar que qualquer acção que tome vai ser a vontade de Deus! | Open Subtitles | أو بالأحرى، ستقررين أن أي فعل ستقومين به هو تنفيذ لإرادة الرب! |
Talvez eu também aqui esteja pela vontade de Deus, não? | Open Subtitles | و انها ستكون ارادة الله اين و متي سأموت |
É vontade de Deus que você não as faça a menos que se case e planeie ter filhos e... | Open Subtitles | مخالف لمشيئة الرب إلاإنكنتمتزوجةوتريدينالإنجاب.. |
Não devemos questionar a vontade de Deus. | Open Subtitles | ليس نحن مَن يسأل إنها إرادة الربّ |
Foi a vontade de Deus vir à Terra para nos mostrar o que é. | Open Subtitles | حين تعتقد انها ارادة الرب يأتى الى الارض ليرينا من هو |
Se é a vontade de Deus que eles nos encontrem, então devemos aceitar o nosso destino. | Open Subtitles | ماذا إذا كانت أرادة الله أن يأتوا ليجدونا لذا يجب أن نقبل بمصيرنا |
Foi a vontade de Deus que fez conseguir tirar dos portões e sobrevivemos. | Open Subtitles | و بإرادة الله فقط إستطعنا صدهم عن بواباتنا و نجونا |
Já pensou que esta sempre foi a vontade de Deus? | Open Subtitles | هل أخذت أبداً بعين الاعتبار أن هذا ما أراده الله طوال الوقت ؟ |
Era a vontade de Deus que a nossa criança sobrevivesse. | Open Subtitles | إرادة الإله كانت تشاء بقاء هذه الطفلة حية |
Se Megan a for para casa, é a vontade de Deus. | Open Subtitles | إذا كانت مايجن تحتضر هي إرادةُ الله |
É vontade de Deus que eu morra nesta corrida. | Open Subtitles | لقد كَانَت إرادةَ الله بأنأَمُوتَفي هذاالسباق. |