"vossa coragem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شجاعتكم
        
    • شجاعتك
        
    • شجاعتكما
        
    • لشجاعتكم
        
    E quero agradecer-vos a todos pelo vosso altruísmo e pela vossa coragem. Open Subtitles و أريد أن أشكركم جميعاً على التضحية بأنفسكم و على شجاعتكم
    Por isso vivam em grande e tentem que a vossa coragem vença o vosso medo. TED لذا، عيشوا حياتكم وحاولوا أن تفوق شجاعتكم على خوفكم.
    Portanto, bravos cavaleiros... se duvidarem da vossa coragem e força... não avanceis mais, pois a morte aguarda-vos... com grandes e afiados dentes. Open Subtitles لذا يا أيها الفرسان الشجعان اذا كنتم تشكون فى مدى شجاعتكم أو قوتكم لا تقتربوا لأن الموت ينتظركم جميعاً
    E, acima de tudo, defenderem do fundo do coração, do fundo da vossa alma e com toda a vossa coragem, as vidas dos homens e das mulheres sob vosso comando, e os Estados Unidos da América. Open Subtitles وقبل كل شيء الدفاع من كل قلبك, وكل روحك وبكل شجاعتك وحياة الرجال والنساء اللذين تحت قيادتكم
    Quero agradecer-vos pela vossa coragem na luta contra o desejo. Open Subtitles أريد أن أشكرك على شجاعتك في عرض صعوباتك مع وجود رغباتك
    A vossa coragem e sacrifício tornou-nos completos e restaurou o verdadeiro poder do cristal. Open Subtitles وقد أعادت شجاعتكما وتضحيتكما إلينا وحدتنا وأعادت القوة الحقيقية للبلورة
    Vou promover-vos, em reconhecimento da vossa coragem. Open Subtitles إننا نرقيكم اعترافا منا... لشجاعتكم
    Mas esta vitória deve-se à vossa coragem. Open Subtitles ولكنكم تدينون بهذا النصر إلى شجاعتكم وحدها
    A vossa coragem, trabalho de equipa e amizade na adversidade... Open Subtitles شجاعتكم, وعملكم الجماعى وصداقتكم وقت المحن
    Guerreiros... irmãos de armas... a vossa coragem foi testada através de todos os limites. Open Subtitles أيها الفرسان إخوانى شجاعتكم اختبرت بكلّ الحدود
    Estas tarefas colocarão à prova os vossos nervos, ...a vossa coragem ...e a vossa postura. Open Subtitles هذه المهان ستقيس قوة تحملكم شجاعتكم و ذكائكم
    Mas esta vitória deve-se à vossa coragem. Open Subtitles ولكنكم تدينون بهذا النصر إلى شجاعتكم وحدها
    Sei como é perigoso para estarem aqui, e admiro a vossa coragem. Open Subtitles أعرف كم هو خطيرا بأن تتواجدوا جميعا هنا واحيي شجاعتكم
    Sim, eles tiraram-vos as vossas capacidades, mas não vos podem tirar a vossa coragem e é a vossa coragem que eles devem temer! Open Subtitles ...نعم, لقد سلبوا قدرتكم على الإخضاع لكن لا يمكنهم سلب شجاعتكم لأن شجاعتكم هي ما يخشونها بحق
    Corajosos soldados, todos de Hartland agradecem-vos e honram-vos pela vossa coragem. Open Subtitles جنود شجعــان، جميع سكان (هارتلاند)، يشكرونكم ويحيونكم من اجل شجاعتكم!
    Um mulher como vós, com a vossa coragem e reputação. Open Subtitles أى إمرأة بذكائك، شجاعتك وسمعتك.
    Já haveis provado a vossa coragem, agora deveis provar a vossa sabedoria. Open Subtitles لقد أثبت شجاعتك
    E retira inspiração na vossa coragem. Open Subtitles وهو يستوحي الإلهام من شجاعتك
    Pela vossa coragem, honra... Open Subtitles لأجل شجاعتك و نُبلك
    Homens e mulheres como vocês... fico humilde perante a vossa coragem e empenho. Open Subtitles أتعرف يا (جاك)؟ الرجال والنساء مثلك... شجاعتك ومستوى إلتزامك يلهمنى
    Onde está a vossa coragem? Open Subtitles -أين هي شجاعتك ؟
    É uma óptima oportunidade para provarem a vossa coragem. Open Subtitles هذه فرصه رائعه لتثبتا جرئتكما و شجاعتكما
    É um teste à vossa coragem. Open Subtitles إنه إختبار لشجاعتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more