"vossa empresa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شركتكم
        
    • شركتك
        
    • شركتكِ
        
    • شركاتكم
        
    • مشروعكم
        
    "A vossa empresa beneficiará grandemente desta nova ligação." Open Subtitles شركتكم إستفادت كثيرا من هذه العلاقة الجديدة
    Pode ser em dinheiro. Ou em acções! A vossa empresa tem acções? Open Subtitles لا بأس بالدفع النقدي ، أو الدفع بالأسهم ، هل تملك شركتكم أسهماً؟
    Acho que se nos convidassem para o resto da vossa empresa, poderíamos construir um programa matinal para toda a família da Quaker Oats. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه إذ دعيتمونا ، إلى بقية مجالات شركتكم يمكننا عمل برنامج تلفزي صباح السبت حول جميع عائلة شوفان كويكر
    Por isso, pensem sempre, como é que a vossa empresa e o vosso emprego estão a servir o bem maior? TED لذلك ، دائما اسأل نفسك ، كيف أن شركتك و عملك تخدم المصلحة العليا؟
    Tomemos um exemplo, meçam as coisas que são importantes na vossa empresa. TED لذا دعنا نأخذ مثال، قس الأمور المهمة في شركتك.
    Por último, ajudam a defender a mudança na vossa empresa. TED وأخيرًا، ساعدوا في الدعوة من أجل التغيير داخل شركاتكم.
    Sei tudo sobre a vossa empresa. Open Subtitles انا اعرف كل شيء عن شركتكم وما تفعلونه واعرف كيف اردعكم
    Então, a vossa empresa será penhorada e eu comprarei todas essas unidades em leilão por tuta e meia. Open Subtitles في تلك اللحظة، سيتم اغلاق شركتكم بالقوة و انا سأقوم بشراء كل هذه الاجهزة في مزاد بفكة و بعض الدولارات
    Ele diz: "Adoraria trabalhar com a vossa empresa." É um e-mail sólido. Open Subtitles و هنا يقول, أود أن أتعامل مع شركتكم أعني, هذا بريد قوي
    Estou particularmente intrigada pelo envolvimento da vossa empresa com as patentes de nanofolhas de grafeno... Open Subtitles لفتني تحديداً انخراط شركتكم ببراءات اختراع صفائح الغرافين النانوية
    Estou muito interessada no envolvimento da vossa empresa com a borracha de estireno-butadieno. Open Subtitles أنا مهتمة جداً بانخراط شركتكم بمطاط الستايرين بوتادين
    Bem, vamos precisar de toda a documentação sobre as importações e exportações da vossa empresa e outras informações que possam ter do Sr. Antonov. Open Subtitles حسناً,سنحتاج لكافة المعلومات عن صادرات وواردات شركتكم "وأي معلومات أخرى ربما تعرفينها عن السيد"أنتينوف
    A vossa empresa teve tempo para pagar. Open Subtitles شركتكم كانت تملك الوقت كي تدفع.
    Vai custar-vos 51 por cento da vossa empresa. Open Subtitles -اعطه له سيكلفكم هذا 51 بالمائة من شركتكم
    Vai custar-vos 2 por cento da vossa empresa. Open Subtitles سيكلفكم 2 بالمائة من حصة شركتكم
    Primeiro, olhem para a vossa empresa: Em que áreas pensam que a companhia está em risco de cair na armadilha do sucesso, de estar apenas em piloto automático? TED السؤال الأول: بالنظر لشركتك: في أي جانب ترى شركتك في خطر الوقوع في فخ النجاح حيث تسير فيه آلياَ؟
    Se alargarem tudo isto à vossa comunidade, aos vossos empregados da vossa empresa, começamos a perceber como pode ser limitada a opção do Tamiflu. TED فإذا قمت بمد هذه الفكرة لتشمل مجتمع كامل، أو كل العاملين في شركتك ستبدأ في إدراك مدى محدودية إختيار التاميفلو كعلاج.
    Sr. Frazer, pensamos que alguém na vossa empresa usa estes dados para encontrar pessoas com coisas a esconder. Open Subtitles أن شخص ما في شركتك كان يستخدم هذه البيانات للعثور على أفراد وأسرارهم.
    Julgo que muitos de vocês já viram um destes, na vossa empresa, ou noutro sítio qualquer. TED وأفترض أن العديد منكم رأي مخططًا مماثلًا أيضاً، في شركاتكم الخاصة، و غيرها.
    Gosto que se esmifrem por manter a vossa empresa. Open Subtitles اقدر حقيقة انكم تفعلون ما بوسعكم لكي تحافظوا على مشروعكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more