"vossa idade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عمركم
        
    • بعمركم
        
    • سنكما
        
    • بعمرك
        
    • عمرك
        
    • عمركما
        
    • في سنك
        
    • سنكم
        
    Quando era da vossa idade falava " patois" uma espécie de lnglês simples. Open Subtitles حين كنت فى عمركم ، كنت أتحدث العامية ، نوع من الإنجليزية البسيطة
    Quero dizer, vocês estão aqui, a fazer a coisa certa, enquanto que outros rapazes da vossa idade... Open Subtitles أعني ، ها أنتم يا شباب تفعلون الشيئ الصحيح .. الشيئ الذكيّ .. بينما فتيان كُثر في مثل عمركم
    Não quero que vocês três... façam as mesmas escolhas egoístas... como eu fiz quando tinha a vossa idade.. Open Subtitles ان يكون لديكم الأنانية في الإختيار فلقد اصبت بذلك عندما كنت بمثل عمركم
    Bem, estávamos a pensar que agora que o Paizinho se reformou, talvez os dois fossem mais felizes num sitio onde podem estar com pessoas da vossa idade. Open Subtitles حسناً , كنّا نفكر أبي الآن متقاعد أنتي و هو ربما تكونوا سعداء في مكان تكونوا مع أشخاص بعمركم
    Vocês dois têm de pensar neste tipo de coisas, com a vossa idade. Open Subtitles يجب أن تفكرا فى هذه الأشياء فى سنكما
    O facto de que 33.000 americanos cada dia serem infectados por doenças sexualmente transmissíveis e 2/3 deles são da vossa idade. Open Subtitles حسنا , الحقيقة ذلك 33,000 أمريكيًّا كلّ يوم يصابون بأمراض من الأعضاء التّناسليّة و ثلثين منهم تقريبًا بعمرك
    Espero manter a mesma energia quando chegar à vossa idade. Open Subtitles أتمنى أن أحظى بهذه القدرة عندما أكون في عمرك
    Eu sempre me meti em confusões na vossa idade. Open Subtitles لقد كنت دائماً اقع فى المشاكل عندما كنت فى عمركم
    Naqueles tempos, quando eu era da vossa idade, negros e brancos podiam jogar juntos. Open Subtitles و بالعودة لتلك الأيام عندما كنت فى عمركم البيض و السود لم يكونوا مسموحاً لهم بلعب تلك اللعبة معاً
    Quando tinha a vossa idade pensava que ia ser duplo de actores. Open Subtitles أنا أقصد , عندما كنت في مثل عمركم أعتقدت بأني سأكون رجل عمل مثير
    Vocês fazem-me lembrar a mim mesmo quando tinha a vossa idade. Open Subtitles -أنتم يا شباب تُذكِّرونني بنفسي عندما كنت أنا في عمركم
    Você sobreviveram a algo que poucos da vossa idade conseguiriam. Open Subtitles لقد حييتم من مغامرة القليل فى عمركم لم يكن يفعلها
    Quando eu era da vossa idade, os meus amigos e eu entrámos num racha. Open Subtitles عندما كنت في عمركم أنا وأصدقائي لقد أخذنا قطار ال من أجل المتعة
    Bem, quando eu tinha a vossa idade, não havia nada melhor do que bater às portas e atirar sacos de papel cheios de farinha às pessoas. Open Subtitles حسناً، عندما كنت بعمركم لم يكن هناك أفضل من طرق الأبواب وقذف أكياس ورقية مليئة بالطحين على الناس
    Os miúdos da vossa idade, às vezes, são uns idiotas, mas vocês são boa gente. Open Subtitles دعوني أخبركم شيئًا، أولاد بعمركم يمكنهم أن يتحولوا إلى أشقياء، لكن أنتم يا أولاد طيبون للغاية.
    Estas pulseiras simbolizam o início da vossa idade adulta. Open Subtitles هذه العصابات ترمُز إلى كِبر سنكما.
    Estas pulseiras simbolizam o início da vossa idade adulta. Open Subtitles هذه العصابات ترمُز إلى كِبر سنكما.
    Quando tinha a vossa idade, eu teria rompido 50 juramentos por ela, sem pensar duas vezes. Open Subtitles عندما كنت بعمرك نقضت خمسون عهد كي أصل لهذا بدون إعادة التفكير.
    A maioria dos homens da vossa idade casam e constituem família. Open Subtitles معظم الرجال فى مرحلة عمرك يتزوجون وينشئوا عائلة
    Conhecem uma mulher da vossa idade, que trabalha no mesmo lugar? Open Subtitles .. هل تعرف إحداكما امرأة ، بنفس عمركما .. تعمل بنفس المكان
    Passei muito tempo aqui no Campo Secreto... quando tinha mais ou menos a vossa idade. Open Subtitles قضيت وقتا طويلا هنا في المعسكر السري عندما عنا في سنك اتعلم ؟
    Eu media frequentemente o meu pénis quando tinha a vossa idade. Open Subtitles لقد قست قضيبي كثيراً عندما كنت في مثل سنكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more