Dentro de, aproximadamente 45 minutos, os Rehabs vão chegar para explodirem o vosso bairro. | Open Subtitles | أيها الناس، في غضون 45 دقيقة فريق إعادة التأهيل قادم لإخراجكم بالقوة من حيّكم |
e aparece o local, a data e a hora da reunião do vosso bairro. | TED | ويظهر موقع وتاريخ ووقت اجتماع حيّكم. |
Criem uma zona de cura no vosso bairro e encorajem os outros a fazer o mesmo. | TED | أصنع منطقة تعافي في حيّك السكني وشجّع الآخرين لفعل نفس الشئ. |
Uma pessoa do vosso bairro é a vossa verdadeira alma gémea e passarão a eternidade juntos. | Open Subtitles | أحد الأشخاص القاطنين في حيّك هو توأم روحك الحقيقي، وستقضون الأبديّة معًا. |
Chama-se honra. É uma noção que não conhecem no vosso bairro podre. | Open Subtitles | هذا ما يسمى بالشرف وهو إنطباع غريب عن حيكم الفاسد |
- Além das temperaturas negativas, alguém anda pelo vosso bairro chique a dar cabo das pessoas. | Open Subtitles | شيء ما يقوم بالإقتلاع في حيكم الفاخر، ويسلخ الجميع |
Este sinal está a ser transmitido há muito tempo, a partir de uma nave que acreditamos estar localizada no vosso bairro. | Open Subtitles | هذه الإشارة كانت تبث لوقتٍ طويل، من مركبة نظن بأنها -متمركزة هنا في حيّك -ماذا؟ |