"vosso casamento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زواجك
        
    • زواجكما
        
    • زفافك
        
    • زواجكم
        
    • زفافكما
        
    • زواجكِ
        
    • زفافكم
        
    • زواجِكَ
        
    • الزفاف الخاص بك
        
    • زواجِك
        
    • لزواجكم
        
    • لزفافكم
        
    É meu dever informar-vos que o Parlamento, decidiu que o vosso casamento com o rei é inválido. Open Subtitles أن من واجبي أن أحيطك علما بأن البرلمان قد وجد زواجك من الملك غير صالح
    Arruinámos o vosso casamento e só agora percebemos isso. Open Subtitles لقد افسدنا زواجك كله وقد ادركنا هذا اخيراً
    O vosso casamento baseia-se na honestidade e respeito mútuo. Open Subtitles هل زواجكما مبني على الصدق و الإحترام المتبادل؟
    Reuben, Lisa, quero apenas dizer que assegurarei o vosso casamento todos os dias. Open Subtitles روبن، ليسا، دعوني فقط أرى هكذا ساؤمّن زواجكما كلّ يوم في الإسبوع
    Então o que aconteceu ao vosso plano de passar as duas últimas semanas antes do vosso casamento a dormirem separados? Open Subtitles ماذا حدث لخطتك عن قضاء آخر أسبوعين قبل زفافك النوم بعديدين عن بعض
    Neste dia, o do vosso casamento, saibam que tudo o que amamos muito se torna parte de nós. Open Subtitles في مثل هذا اليوم من زواجكم اعرفوا من كل شيء أننا نحبكم بعمق لتكونوا جزءاً منا
    Ele, generosamente, ofereceu a sua mansão para o vosso casamento. Open Subtitles لقد عرض بسخاء تقديم قصره لتقيما فيه حفل زفافكما.
    Só mais uma e o vosso casamento fica oficialmente anulado. Open Subtitles هذه الأخيرة فقط، و زواجكِ سيكون رسمياً قد انتهى
    Viram como eu me cansei para consagrar o vosso casamento? Open Subtitles هل رأيتما كيف أجهدت نفسي لجعل حفل زفافكم مقدس.
    Onde vivereis, até à altura de anunciar vosso casamento, pedir perdão ao Príncipe, e vos chamar de volta com milhões de vezes mais alegria do que agora que partis, desgostoso. Open Subtitles حيث ستعيش حتى نجد الوقت حتى نفجر زواجك و نصلح بين أصدقائك اطلب عفو الامير ليعيدك الى بيتك
    Uma vez que estes senhores acham por bem conceder-vos este privilégio, celebremos solenemente o vosso casamento. Open Subtitles نقدر النوايا الحسنة من هؤلاء السادة الذين يسمح لك هذا شرف عظيم. نحتفل رسميا زواجك.
    Isto parece mesmo o vosso casamento. Open Subtitles الا تري الأن ؟ ، هذا يبدو مماثلا مثلما كان في حفلة زواجك
    Ele podia adorar ser pai mas o vosso casamento era um desastre. Open Subtitles ربما كان سعيدا بابنائه لكن زواجكما كان كارثه
    Que o vosso casamento seja tão abençoado quanto nós somos, por vos termos como amigos. Open Subtitles عسى أن يكون زواجكما مباركاً مثل وجودكما كصديقين لنا
    Estivemos a trocar mensagens instantâneas o tempo todo. Mas ela disse-me que foi um choque terrível e que acabou com o vosso casamento. Open Subtitles لكنها أخبرتني بكونها صدمة رهيبة والسبب في إنتهاء زواجكما
    Creio que podeis pedir um favor a Sua Majestade no dia do vosso casamento. Open Subtitles يمكنك أن تطلبي معروفاً من جلالتها في يوم زفافك
    Em vez do nome do meu filho, escolham a data do vosso casamento. Open Subtitles وبدلاً من اختيار اسم لطفلي، فيجب عليك تحديد موعد لحفل زفافك.
    Ele disse-me... que o vosso casamento era uma mentira. Open Subtitles لقد أخبرني أن زواجكم كان عبارة عن أُكذوبة.
    Renée e Ben, o vosso casamento é um dos melhores dias da vossa vida, porque é o dia em que veem: Open Subtitles رينيه و بين زفافكما احد أفضل ايام حياتكما لأنه اليوم الذي تدركون به
    E hão-de ter um filho. Mas não estraguem o vosso casamento para o conseguirem. Open Subtitles سترزقين بطفلاً بطريقةٍ أو بأخرى ولكن لا تُفسدي زواجكِ لتفعلي هذا
    A sério, miúdos, nunca convidem um ex para o vosso casamento. Open Subtitles بجد يا أولاد إيّاكم أن تدعوا عشيقاً سابقاً إلى زفافكم
    Não soubemos nada do vosso casamento. Open Subtitles حتى أننا لم يحصل لسماع حول حفل الزفاف الخاص بك.
    Ele veio falar comigo sobre o vosso casamento. Open Subtitles لقد جاء وتحدّث معي حول زواجِك.
    Vieram aqui os dois para tentar restaurar a intimidade do vosso casamento. Open Subtitles لقد جئتم أنتم الاثنان في محاولة العلاقة الحميمة لزواجكم.
    Sabem que mais, vou ter de deixar os pombinhos em paz e voltar para a igreja para que o vosso casamento seja maravilhoso. Open Subtitles ،سأخبرك شيئاً سأترككم الآن يا طيور الحب وسأعود للكنيسة لكي نستطيع التجهيز لزفافكم الرائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more