Graças a isso os vossos antepassados podiam viajar livres. | Open Subtitles | بفضل هذه أجدادكم تمكنوا من الترحال بكل حرية |
Os vossos antepassados eram marinheiros fora-da-lei. Piratas, que ancoraram numa ilha. | Open Subtitles | لا نشير بكلامنا إلى تامار أجدادكم كانوا بحّارين قدماء , قراصنة |
Aquilo que estamos prestes a fazer-vos, foi feito aos vossos pais, aos pais deles, e a todos os vossos antepassados. | Open Subtitles | ما نحن على وشك فعله بكم، حدث لآبائكم، وأبائهم من قبلهم وكل أجدادكم |
Os vossos antepassados sabiam disto, quando fizeram leis para se governarem a eles próprios, e contrataram polícias para fazer cumprir essas leis. | Open Subtitles | اسلافكم كانو يعلمون هذا عندما جعلو القوانين تحكم نفسها ، ووظفو رجال الشرطة لتطبيقها |
Lembrai-vos dos vossos antepassados. | Open Subtitles | ! تذكروا اسلافكم |
Eu dizia: "Sabem que mais? Estas maçãs vêm dos vossos antepassados. "Os vossos antepassados deram-lhes a maior honra que lhes podiam dar. | TED | فأقول لهم " هل تعلمون؟" هذا التفاح أتى من أسلافكم وأسلافكم أعطوا التفاح أعظم الشرف |
Foram os maias, vossos antepassados, os primeiros a pensar no zero. | Open Subtitles | لقد كان أسلافكم... المايا، أول من استخدم الصفر... |
É a carta de liberdade dos vossos antepassados escravos. | Open Subtitles | إنها تذكرة حرية أجدادكم من العبودية |
Os vossos antepassados ficariam muito orgulhosos. | Open Subtitles | -كان أجدادكم ليصبحوا فخورين بكم جداً . |
Depois os vossos antepassados empurraram-nos para o mar, onde sofremos milhões de anos. | Open Subtitles | -ماذا؟ ثم طردنا أسلافكم إلى البحر حيث تعذبنا لملايين السنين |
Posso sentir o fedor dos vossos antepassados apodrecidos nas dobras da imundice entre as vossas pernas. | Open Subtitles | يمكنني تذوق رائحة كريهة من أسلافكم المتعفنة في طياتْ القذارة بين أرجلكم! |