O povo votará nos Darling tanto quanto votará no Patrick. | Open Subtitles | سيصوت الناس للـ دارلينق بقدر ماسيصوتون لباتريك |
O Clube votará para ele sair. | Open Subtitles | الأبناء لا يقتلون انفسهم النادي سيصوت برحيله |
Ninguém votará em mim depois de ver isto. | Open Subtitles | لا أحد سيصوت لي بعد أن رأى هذا؟ |
Então, você tem que se certificar que o Gabinete votará pela remoção dele do cargo. | Open Subtitles | حسناً ، مسئوليتك هي أن تتأكد بأن يصوت الوزراء على عزل الرئيس |
-Estou a empatar até a Câmara votar e depois o Senado votará em concordância. | Open Subtitles | ـ بل أماطل حتي يتم التصويت في مجلس النواب ثم يصوت مجلس الشيوخ وفقاً له |
Seja qual for o nosso voto, ela votará o oposto. | Open Subtitles | مهما كانت طريقة التصويت ستصوت العكس |
Por que o país votará nos homens do Rei! | Open Subtitles | لأن الناس ستصوت لرجال الملك |
Porque a Lya é uma pessoa justa e perspicaz, que votará em nós. | Open Subtitles | لأن ليا عادلة وذو بصيرة الشخص الذى سيصوّت لصالحنا |
Coffroth... votará "sim", mas Coffroth continuará a ser um Democrata até depois de o fazer. | Open Subtitles | "كوفروث)... سيصوت بـ "نعم) لكن (كوفروث) سيبقى ديمقراطي حتى يفعل ذلك |
E tem a certeza que o Conselho votará no julgamento do Alden? | Open Subtitles | ...وهل أنتِ واثقة أن المجلس سيصوت ليجلب جون ألدن) إلى المحكمة؟ ) |
Gorrik, Lorde de Mere, votará a seu favor hoje. | Open Subtitles | (جيروك) حاكم (مير) سيصوت لك اليوم |
Então, ninguém votará no Humphrey. | Open Subtitles | إذًا لا أحد سيصوت لـ(همفري). |
O Timo disse-lhe que o Miguel votará por ti. | Open Subtitles | قال (تيمور) بأن (ميغيل) سوف يصوت لكِ. |
O Charles Manson é bastante conhecido e ninguém votará nele. | Open Subtitles | (تشارلز مانسون) أشهر، لكن لا أحد سيصوّت له. |