"vou a lado nenhum até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أذهب إلى أي مكان حتى
        
    • أذهب لأي مكان حتى
        
    • أذهب إلى أيّ مكان حتى
        
    • أغادر حتى
        
    • لن أبارح مكاني حتى
        
    Não vou a lado nenhum até você me dizer o que se está realmente a passar neste dique. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد
    Mas estão a passar-se coisas que não consigo explicar, e não vou a lado nenhum até que possa. Open Subtitles لكن ثمة أشياء تحدث هنا لا أقدر حتى على التفكير بتفسيرها. ولن أذهب إلى أي مكان حتى أقدر.
    Não vou a lado nenhum até me contares a verdade. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تقول لي الحقيقة.
    Não vou a lado nenhum até me dizeres para onde vamos. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان
    Não vou a lado nenhum até comer qualquer coisa. As meninas precisam de comer, compreendes? Os autocarros atrasam-se sempre. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى آكل يجب على السيدة انا تأكل , أتعلمون ؟ الحافلات دائماً تتأخر
    Não vou a lado nenhum até alguém me disser o que se passa aqui. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أيّ مكان حتى يخبرني أحدكم ماذايحدثهنا.
    Então pior para ti, pois não vou a lado nenhum até ver um médico e ele me dizer que estou livre deste parasita. Open Subtitles سيكون هذا من سوء حظك لأنني لن أغادر حتى يراني طبيب و يخبرني بأنني سليم
    Não vou a lado nenhum até ouvir isso dela. Open Subtitles لن أبارح مكاني حتى أسمعها منها.
    Eu não vou a lado nenhum até alguém me contar o que raio se está a passar. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى يخبرني أحدهم بما يحدث بحق الجحيم
    Não vou a lado nenhum até saber do que se trata. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبراني عن السبب.
    Pare, não vou a lado nenhum até me dizer o que se está a passar. Open Subtitles توقفي، أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرينني ما الذي يجري ما الذي يجري معي بحق الجحيم، أتفقنا؟
    Não vou a lado nenhum até entrar no meu quarto. Open Subtitles اسمع، لن أذهب إلى أي مكان حتى أدخل إلى غرفتي.
    Não vou a lado nenhum até ter respostas! Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى أحصل على بعض الإجابات!
    Não vou a lado nenhum até que me faças grande novamente! Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى تجعلني كبيرة الحجم مرة أخرى
    Não vou a lado nenhum até a chuva amainar. Open Subtitles حسناً ، لن أذهب لأي مكان حتى يتوقف هطول المطر.
    Não vou a lado nenhum até me contares o teu plano. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى تخبريني بالخطة
    Eu não vou a lado nenhum até que a minha filha chegue aqui. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى تصل أبنتي.
    Não vou a lado nenhum, até esta gente sair da bagageira. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى أولئك الأشخاص يخرجون من الصندوق
    Não vou a lado nenhum até que venhas, então posso ficar por aqui e criar uma cena, ou podes dar 5 minutos no bar. Open Subtitles أنا لن أغادر حتى تفعل ذلك لذلك من الممكن أن أبقى هنا و أعمل مشهد أو أن تعطيني خمس دقائق في الحانة المجاورة
    Mas não vou a lado nenhum até saber que a Terra está a salvo da escuridão. Open Subtitles لكني لن أبارح مكاني حتى أتأكد من أنّ (الأرض) في مأمن من الظلمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more