"vou cantar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأغني
        
    • سوف أغني
        
    • لن أغني
        
    • وسوف أغني
        
    • سوف أغنيها
        
    • سأغنيها
        
    • فسوف أغني
        
    • ساغنى
        
    • سأغنّي
        
    • وسأغني
        
    vou cantar lhes uma canção composta por Barbara Jean. Open Subtitles أنا سأغني لكم أغنية من تأليف باربرا جان.
    vou cantar esta canção apenas para vos mostrar como esta mulher fez a diferença. TED سأغني هذه الأغنية. فقط لإلهمكم كيف صنعت هذه المرأة فرقاً.
    É que, hoje à noite, vou cantar e pensei que ela gostaria de me ouvir. Open Subtitles لأنني سأغني اللية .وكنت أظن أنها ربما تود الاستماع إلي
    Para a minha próxima música, vou cantar um tema mais mexido. Open Subtitles لأغنيتي المقبلة، وأعتقد أنني سوف أغني شيئا قليلا أكثر تفاؤلا، كل الحق؟
    vou cantar, para que saibas que... estou aqui. Open Subtitles .. سوف أغني لك لتعلمي أني لتعلمي أني هنا
    Não vou cantar em nenhum quarteto. Open Subtitles حسناً، أنا لن أغني في أية مقطوعة رباعية
    vou cantar em pijama vou cantar nu Open Subtitles "وسوف أغني مع منامة بلدي، والغناء وعارية."
    Queres ouvir a nova canção que vou cantar esta tarde? Open Subtitles أتريدين أن تسمعي الأغنية التي سوف أغنيها في الظهيرة ؟
    Então, esta é a música que vou cantar no teu casamento. Aqui vamos nós. Sei que tu sabes. Open Subtitles لذا, هذه الأغنية التي سأغنيها بزفافكِ أعلم أنكِ تعلمينها
    Enquanto te massajo, vou cantar uma canção da maior cantora do Quebec, a Celine Dion. Open Subtitles بينما أقوم بتدليككِ سأغني لك أغنية من قبل المغني الأعظم كويبيك, والآنسة سيلين ديون
    vou cantar este sábado num lugar entre Orange e Sunset. Open Subtitles أنا سأغني هذا السبت ببار قرب سانسيت وأورنج
    Tu és uma estrela de teatro musical. vou cantar para ti. Open Subtitles أنت نجمة في مجال المسرحيات الغنائية سأغني لك
    E depois eu vou cantar uma música. Uma pequena. Aliás, duas. Open Subtitles ثم أنا سأغني أغنية صغيرة، بل أغنيتان في الواقع.
    A Consuelo vai dar uma festa e vou cantar esta noite. Open Subtitles لأن الليله هي ليلة مميزه كونسيلو" تولت برنامج التسليه الليله" سأغني أغنيه
    Pest! Agora vou cantar uma música da minha infância. Open Subtitles سأغني أغنية أخرى، من ايام طفولتي.
    Notícia muito maior, eu vou cantar no casamento do Coop. Open Subtitles حسنًا ولكن الخبر الأقوى سوف أغني في حفل زفاف كوب
    Quando morreres, vou ao teu funeral e vou cantar uma canção: Open Subtitles هل تعرف أنك عندما تموت سوف أذهب إلى جنازتك و سوف أغني لك أغنية تبدأ بالتالي:
    - vou cantar aquela maldita canção que me esteve a enfiar garganta abaixo a semana inteira! Open Subtitles سوف أغني تلك الأغنية اللعينة لقد كنت أقسو على حنجرتي طوال الأسبوع.
    Não vou cantar na minha própria festa de aniversário. Open Subtitles أنا لن أغني في حفلة عيد ميلادي.
    Por favor. Não vou cantar para o teu estômago. Open Subtitles أرجوك، لن أغني لبطنك، مفهوم؟
    vou cantar lá amanhã. Open Subtitles وسوف أغني هناك غدا.
    No auditório, às 4 da tarde em ponto, tenho uma cançãozinha que vou cantar para todos vocês, e podem acreditar que vai ser cantada com... Open Subtitles في صالة العرض عند الرابعة مساءاً. لدي أغنية صغيرة سوف أغنيها لكم جميعاً! ومن الأفضل أن تصدقوا أننا سنغنيها بالقليل ...
    A primeira que vou cantar esta noite se chama... Open Subtitles أول أغنية سأغنيها هي ـ ـ ـ
    Mesmo que caia redondo no chão, vou cantar a canção, Elizabeth. Open Subtitles حتى وإن فشلتُ فشلاً ذريعاً, فسوف أغني الأغنية, إليزابيث.
    Vou tomar um duche. Hoje, vou cantar "Leroy Brown", de Jim Croce. Open Subtitles ساخذ حمام الان الليله ساغنى اغنيه لورى براون لجيم كروس
    Mas se vou cantar, prefiro que estejamos sozinhos. Open Subtitles لكن إن كنت سأغنّي لها، أفضّل أن نكون بمفردنا.
    Significa que vou sere inteligente, corajosa, e que vou cantar para a minha filha as melhores canções de embalar quando ela estiver assustada. Open Subtitles ذلك يعني اني سأكون ذكيه و شجاعه وسأغني لابنتي افضل التهويدات حينما تكون خائفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more