"vou cuidar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأعتني
        
    • سأهتم
        
    • سأعتنى
        
    • سوف أهتم
        
    • سَأَعتني
        
    • ساهتم
        
    No caso de te acontecer alguma coisa, e eu ter de cuidar de mim, Vou cuidar deste fato ao máximo. Open Subtitles في حالة أي شيء حدث لك، واحتجت للإعتناء بنفسي، سأعتني بإعتناء خاص لهذه البزة
    Vou cuidar de si, mas primeiro temos de preencher a história clínica. Open Subtitles سأعتني بك، لكن أولاً كما تعلم علينا أن نأخذ التاريخ المرضي للمريض كالعادة
    Vou cuidar de ti. A diversão está apenas a começar. Open Subtitles سأعتني بكى خلال دقيقه ، سنبدء فى الإستمتاع.
    Vou cuidar bem dele como tu cuidas de mim. Open Subtitles سأهتم بالطفل, كما تفعلين أنتِ معي بإهتمامكِ بي.
    "Não te preocupes com a moça, eu Vou cuidar dela." Open Subtitles لا عليك أن تقلق على الفتاه سأعتنى بأمرها
    Não interessa o que acontecer, Vou cuidar de ti. Open Subtitles لا يهم ما سوف يحصل سوف أهتم بكِ
    Eu Vou cuidar de ti, ou tu de mim? Open Subtitles أنا سَأَعتني بك أَو أنت سَتَعتني بي.
    Enquanto somos jovens Vou cuidar de ti querida incondicionalmente Open Subtitles رغم أننا يافعان سأعتني بكِ، حبيبتي دون قيد أو شرطٍ
    Nina, eu prometo que Vou cuidar de ti. Está segura comigo. Open Subtitles نينا , أوعدك أنني سأعتني بكِ أنت بأمان معي
    Mas prometo que Vou cuidar bem de ti até que estejas bem novamente. Open Subtitles لكن أعدك أني سأعتني بك حتى تكون معافا مجددا.
    Vou cuidar de si e mimá-la para o resto da sua vida. Open Subtitles أنا سأعتني بك وأشبعُ رغباتُكِ لبقية حياتُك
    Vou cuidar bem de ti. Eu prometo. Sei que à bocado disseste que não podias vir, mas... sei uma coisa sobre ti, Norma Bates. Open Subtitles سأعتني بكِ جيداً أعدكِ أعرف أنك قلتي لاتقدرين على القدوم قبلاً
    Se decidir vir, eu Vou cuidar de si para sempre. Open Subtitles ‫وإن قررت المجيء ‫أعدك أنّي سأعتني بك للأبد
    Vou cuidar do Louis quando tiver terminado o tratamento do Dr. Janek. Open Subtitles سأعتني بلوي بعد ان ينتهي الدكتور يانيك علاجة
    Mas não te preocupes, Vou cuidar do teu suíno aqui mesmo no melhor sanatório que o dinheiro pode comprar. Open Subtitles ولكن لاتقلق سأعتني بخنزيرك هنا حيث افضل مصحة يمكن ان يعمرها المال
    Eu cuido de tudo. Disse que cuidaria, e Vou cuidar. Open Subtitles سأهتم بالأمر , قلت لك أنة يمكننى الاهتمام بة و سأفعل
    O seu amigo está em boas mãos. Vou cuidar dele pessoalmente. Open Subtitles سيدتي، صديقك في أيد أمينة سأهتم به شخصيا
    Vou buscar roupas lavadas, e Vou cuidar de tudo, ok? Open Subtitles سأحصل لكى على بعض الملابس النظيفه وبعد ذلك سأعتنى بكل شئ
    Eu mal consigo cuidar de mim, como é que Vou cuidar deles? Open Subtitles أنا أعتنى بنفسى بشق النفس كيف سأعتنى بهم؟
    Isso é porque... eu Vou cuidar de todos os detalhes. Enquanto vocês duas só vão ter de relaxar e ser os vossos belos e sexy "eus". Open Subtitles ذلك لأن أنا سوف أهتم بكل التفاصيل بينما أنتما تسترخيان وتكونان على طبيعتيكما، رائعتان ومثيرتان
    Olha, Vou cuidar deste caso pessoalmente, está bem? Open Subtitles لقد قتل خمسة من عناصر الشرطة سوف أهتم بهذه القضيّة , بنفسي ؟
    Ele necessita de um hospital, eu Vou cuidar disso. Open Subtitles انه يَحتاجُ للمستشفى، سَأَعتني بذلك.
    E quero que saibas que Vou cuidar de ti para sempre. Open Subtitles وأريد منك ان تعلمي بأني ساهتم فيكِ للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more