"vou deixar-vos com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأترككم مع
        
    Bem, isto é o que vos respondo. Primeiro que tudo, vocês sabem o que conseguem fazer. Segundo, vou deixar-vos com a história do Vishna, que, na verdade, foi a minha inspiração para fundar a "International Bridges to Justice". TED حسناً، سأقول، أولاً، تعرفون مالذي ستفعلون. ثانياً، سأترككم مع قصة فيشنا، الذي كان ملهماً لي لبدء الجسر العالمي للعدالة.
    vou deixar-vos com uma pergunta: Se não podemos entrar na cabeça duma pessoa, quer ela seja autista ou não, em vez de punir qualquer coisa que saia da normalidade, porque não celebrar o extraordinário e brindar sempre que alguém solta a sua imaginação? TED سأترككم مع سؤال واحد: إذا لم نستطع الدخول إلى عقول الناس، سواء كانوا متوحدين أم لا، بدلا من معاقبة كل ما هو مختلف، لم لا نحتفل بالتفرد والتميز ونشجع كل من أطلق العنان لمخيلته؟
    vou deixar-vos com esta visão: imaginem um mundo em que o único cigarro que as futuras gerações de miúdos possam experimentar não cause nem sustente o vício devido a uma única política. TED لذا سأترككم مع هذه الرؤية: تخيل عالماً فيه السيجارة الوحيدة التي يمكن لأطفال المستقبل أن يجربوها لم تعد تتسبب في الإدمان أو تحفزه بسبب سياسة واحدة.
    Agora vou deixar-vos com um autorretrato. TED والأن سأترككم مع هذه الصورة.
    vou deixar-vos com isto, minhas irmãs e alguns irmãos... (Risos) A paz é possível. TED لذلك سأترككم مع هذا، أخواتي، وقلة من إخوتي، (ضحك) إن السلام ممكن.
    vou deixar-vos com o pastor Ford Open Subtitles سأترككم مع القص فورد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more