"vou descobrir o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأكتشف ما
        
    • سأعرف ما
        
    • سأكتشف ماذا
        
    • سنكتشف ما
        
    • سأعرف ماذا
        
    • سوف أعرف ما الذي
        
    E como sou obrigada a ficar aqui, vou descobrir o que é. Open Subtitles طالما أنا مجبره للبقاء هنا سأكتشف ما هذا
    - Sim, algo se passa. - vou descobrir o que é. Open Subtitles . نعم ، شئ ما حدث . سأكتشف ما هو
    Que eu saiba, nada. vou descobrir o que se passou aqui. Open Subtitles سأعرف ما الذى يجرى هنا حسناً, رُفعت الجلسة
    vou descobrir o que se passou aqui. Muito bem, este comité está adiado. Open Subtitles سأعرف ما الذي يجري هنا حسناً, رُفعت الجلسة
    vou descobrir o que se passou connosco lá em baixo. Não me importa o tempo que demore. Open Subtitles سأكتشف ماذا حلّ بنا هناك بالأسفل لا آبه كم سيستغرقني الأمر.
    vou descobrir o que ela anda a fazer. Open Subtitles سنكتشف ما تفعله، و سببَ وجودها هنا.
    vou descobrir o que está a acontecer, mas preciso de algum tempo, está bem? Open Subtitles سأعرف ماذا يجري هنا ولكنني بحاجة لبعض الوقت
    Oiçam... vou descobrir o que raio se passa aqui. Open Subtitles سوف أعرف ما الذي يجري هنا بطريقة ما
    vou descobrir o que a imprensa tem divulgado... Open Subtitles سأكتشف ما تقوله الصحافة وأرى ان كنت اعرف اي منهم.
    vou descobrir o que estás a esconder, e quando descobrir, Deus te ajude. Open Subtitles سأكتشف ما تخفينه ومتى ما فعلت، فليساعدكِ الله
    Seja o que for preciso, vou descobrir o que lhe fizeram! Open Subtitles مهما كلّف الأمر، أنا سأكتشف ما هم إليها!
    Fiquem certas de que vou descobrir o que aconteceu naquele Verão. Open Subtitles فلتطمأنوا، سأكتشف ما حدث ذلك الصيف.
    Sabem, vou descobrir o que se passou naquela mina que fez com que tenham tanta vergonha. Open Subtitles - أوتعلم .. سأكتشف ما الّذي حدث بالمنجم، و هذا يجلكَ تشعر بالخزيّ الشديد.
    Sei que não vai resolver nada mas vou descobrir o que aconteceu ao seu amigo. Open Subtitles أعرف أنّ ذلك لن يصلح شيء... لكنّني سأكتشف ما حدث لصديقك
    Mas eu vou descobrir o que meu marido está fazendo, de um jeito ou de outro. Open Subtitles .. ولكنني سأعرف ما الذي ينوي زوجي فعله بطريقة أو بأخرى
    Morta ou viva, vou descobrir o que lhe aconteceu, e quando conseguir... Open Subtitles سواءً أكانت حية أو ميتة، سأعرف ما حدث لها وحين أعرف ذلك،
    vou descobrir o que ele precisa. Basta apenas um telefonema. Open Subtitles سأعرف ما يحتاج، الاتصال الهاتفيّ كافٍ لذلك
    vou descobrir o que se passa. vou descobrir o que é que você viu e porque estamos aqui. Vou. Open Subtitles سأتبيّن حقيقة هذا، سأعرف ما رأيته وسبب وجودنا هنا.
    Pode intimidar-me como quiser, mas vou descobrir o que fizeram aquela lontra, nem que seja a última coisa que eu faça. Open Subtitles هددني كما تريد سأكتشف ماذا فعلت لثعلب الماء حتى لو كان آخر ما أفعله
    vou descobrir o que aconteceu ao meu pai. Open Subtitles و سأكتشف ماذا حدث مع أبي أيضاً
    Era um projecto qualquer chamado Scion, e assim que estiver recuperada, vou descobrir o que é. Open Subtitles "إنه مشروع يسمى "سيون وحالما أخرج من هنا سأكتشف ماذا يكون
    vou descobrir o que te aconteceu, miúdo. Open Subtitles سنكتشف ما حصل لكَ يا فتى
    Ruby, vou descobrir o que aconteceu à Dorothy. Prometo. Open Subtitles (روبي)، سنكتشف ما جرى لـ(دوروثي)، أعدك
    Eu vou descobrir o que é que se está a passar e tirar-te daqui. Open Subtitles سأعرف ماذا يجري وأخرجك من هنا
    vou descobrir o que aconteceu com eles. Open Subtitles سوف أعرف ما الذي حدث معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more