vou dizer-vos o que a minha professora fez por mim. | TED | سأخبركم ماذا فعلت معلمتي من أجلي |
vou dizer-vos o que a maioria das pessoas pensou. | TED | سأخبركم ماذا يعتقد معظم الناس. |
(Risos) Vou tentar responder hoje a esta pergunta e, entretanto, vou dizer-vos o que isso significa para o futuro do trabalho e os problemas que a automação coloca ou não coloca à nossa sociedade. | TED | (ضحك) سأحاول الليلة الإجابة عن هذا السؤال، وإضافة إلى ذلك، سأخبركم ماذا يعني هذا بالنسبة لمستقبل العمل والتحديات التي قد يشكلها التشغيل الآلي بالنسبة لمجتمعنا. |
Por serem gente tão boa e trabalhadora, vou dizer-vos o que vou fazer. | Open Subtitles | لأنكم قوم عاملين رائعين سأخبركم بما سأفعل. |
Se querem isso assim, vou dizer-vos o que realmente penso. | Open Subtitles | اذا كنتم تريدونه يا فتيان, سأخبركم بما فكرت فيه لتوي |
Mas vou dizer-vos o que a minha gente fez. | TED | ولكن سأخبركم بما فعلته جماعتي. |
Portanto prestem atenção, que eu vou dizer-vos o que tenho em mente. | Open Subtitles | لذا انتبهوا و سأخبركم بما يجول في خاطري |
Está bem, vou dizer-vos o que vou fazer. | Open Subtitles | سأخبركم بما سأفعله |