"vou fazer é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأفعله هو
        
    • سأفعل هو
        
    • بصدد القيام به هو
        
    • سأقوم به هو
        
    Por isso, antes de começar, o que vou fazer é clarificar o meu objectivo junto de vós, que não é ensinar um jogo de Apanhei-te. TED لذا قبل أن أبدأ، ما سأفعله هو أنني سأوضح لكم هدفي، الذي ليس هو لتعليم لعبة زورو.
    Por isso, o que vou fazer é mostrar-vos dois padrões de engano. TED لذا ما سأفعله هو أنني سأعرض عليكم نموذجين من الخداع.
    O que vou fazer é olhar para cinco categorias de experiências, cada uma das quais desafia um velho pressuposto da filantropia. TED وما سأفعله هو النظر لخمسة تصنيفات من التجارب كل منها يواجه تحديات المفاهيم القديمة للعمل الإجتماعي
    A primeira coisa que vou fazer é pô-la no duche e depois ao sol. Open Subtitles أول ما سأفعل هو جعلها تستحم ثم أخذها لتنعم بالشمس قليلاً
    Apenas... o que eu vou fazer é, fingir que eu o estou a despedir. Open Subtitles فقط .. ما أنا بصدد القيام به هو التظاهر بطرده
    O que vou fazer, é pagar-lhe o que quer que seja. Open Subtitles ما سأقوم به هو أننى سأدفع لك مهما كلفنى الأمر
    Quando voltarmos para Boston, a primeira coisa que vou fazer é assinar o teu testamento. Open Subtitles أول شيء سأفعله هو انني سأوقع على وصيتك, و سأكون ساحب قابسك
    - Se, e quando, decifrar a lista, a primeira coisa que vou fazer é avisar as pessoas... contra si. Open Subtitles عندما أفهم ما بالقائمة أول شئ سأفعله هو تحذيرهم منك
    O que vou fazer é contar uma história para eles hoje à noite, faço-me ganhar na história e aí ganho na realidade. Open Subtitles أجل , ما سأفعله هو أنني سأقصّ عليهم قصّة قبل النوم الليلة وسأفوز خلالها وعندها سأفوز بالحقيقة , أترى ما أعنيه ؟
    O que vou fazer é esperar pela pessoa que vai aparecer para a matar. Open Subtitles ما سأفعله هو أنّي سأنتظر الشّخص القادم لقتلكِ.
    Vai-te embora e goza, mas quando ganhar um prémio grande, a primeira coisa que vou fazer, é comprar este relógio que acabei de te mostrar. Open Subtitles اسخر كما تشاء، لكن عندما انجح هذا اول شىء سأفعله هو شراء تلك الساعة التى اريتك اياها
    E agora sou uma assassina, e tudo que eu vou fazer é matar, matar e matar cada vez mais. Open Subtitles أما الآن أمسيت قاتلة، وكلّ ما سأفعله هو قتل المزيد والمزيد
    Não, o que eu vou fazer é telefonar ao teu chefe, ou ao bispo, ou quem raios ele é e irei ver o que é que ele pensa sobre um padre cometer adultério. Open Subtitles .. لا ، ما سأفعله هو سأقوم بإجراء إتّصال إلى رئيسك ، أو الأُسقُفْ أو أياً كان وسأرى كيف يشعر
    A primeira coisa que vou fazer é arrancar uma parte do dente do osso do teu maxilar. Open Subtitles أول شيء سأفعله هو أن أحفر بعض أسنانك
    Se eu conseguir os poderes da Piper, a primeira coisa que vou fazer é congelar estas rugas indesejadas. Open Subtitles اذا حصلت على قوة (بايبر)ا أول شئ سأفعله هو تجميد هذه التجاعيد الوجهية الغير مرغوب فيها
    O que vou fazer é chamar a segurança. Open Subtitles كل ما سأفعله هو أن أنادى على الأمن
    A última coisa que vou fazer é mencionar o teu nome. Open Subtitles آخر شيء سأفعله هو أن أذكر اسمك
    A primeira coisa que vou fazer é violar os segredos do meu cliente. Open Subtitles أول شيء أنا سأفعل هو انتهاك أسرار موكلي
    O que vou fazer é explicar-vos um conceito verde extremo que foi desenvolvido no Centro de Pesquisa Glenn da NASA, em Cleveland, no Ohio. TED ما أنا بصدد القيام به هو أن سأفسر لكم مفهوم أخضر أقصى والذي تم تطويره في مركزأبحاث غلين التابع لوكالة ناسا في كليفلاند، بأوهايو.
    Grandes ideias, um futuro brilhante. A última coisa que vou fazer é ficar no caminho da miúda. Desculpem, pessoal. Open Subtitles و آخر شي سأقوم به هو الوقوف في طريق تلك الطفلة عفوا أيها الرفاق , لحظة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more