"vou fazer uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأجري
        
    • سأصنع
        
    • سوف أجري
        
    • سأعمل شيء
        
    • أوشكت أن أجعل تمثال
        
    • سأجرى
        
    • سوف اقيم
        
    Vou fazer uma análise no laboratório para descobrir que corrosivos foram usados. Open Subtitles سأجري تحليلا في المختبر لأرى إن كنت إستطيع إكتشاف المواد المُستعملة.
    Fácil. Vou fazer uma pesquisa de tecnologia extraterrestre. Open Subtitles هذا سهل ، سأجري فحصاً للبحث عنتقنيةٍفضائية.
    Eu Vou fazer uma poção que a tornará humana por três dias. Open Subtitles سأصنع لكي تِرْياقاً يحوِّلكِ إلى إنسانة لمدة ثلاثة أيام؟
    Vou fazer uma lista de todas as coisas boas que já fiz e vou atrás dessas pessoas para as lixar. Open Subtitles سأصنع قائمة بالأعمال الجيده التي عملتها وسارجع لهم لادمر حياتهم
    Vou fazer uma incisão para garantir que nenhum vaso sanguíneo ou órgão se prejudique, está bem? Open Subtitles سوف أجري شقّاً لأتأكد من أن الأوعية الدموية و الأعضاء الداخلية لم يحدث لهم أي ضرر
    Por isso, Vou fazer uma loucura com a esperança de que chames a polícia". Open Subtitles لذا سأعمل شيء مجنوناً آملة "أنك ستتصل بـ 911
    - Quando Vou fazer uma prisão... - Já fez alguma? Open Subtitles عندما أوشكت أن أجعل تمثال نصفي - متى جعلت تمثال نصفي أبدا؟
    Vou fazer uma chamada, com a orelha boa, mas regressa antes de eu acabar. Open Subtitles سأجرى مكآلمه باذنى السليمه ولكن عليك العوده بمجرد أن انتهى
    E em honra desse dia especial, e o mais importante, em minha honra, Vou fazer uma comemoração, uma festa de inauguração do palácio. Open Subtitles تكريما لهذا اليوم الخاص وعملي الأكثر اهمية فإني سوف اقيم حفلة نوع من انواع الحفلات القوية ايها القائد؟
    Vou fazer uma cirurgia para remoção do tumor que está a comprimir o meu ovário. Open Subtitles سأجري جراحة لإزالة الورم الذي يضغط على مبيضي
    Que Vou fazer uma operação ao coração a um homem que está acordado? Open Subtitles أنني سأجري جراحة قلب مفتوح بينما المريض مستيقظ؟
    -Não sei vocês... mas Vou fazer uma investigação com a atendente. Open Subtitles لا أعرف بشأنكما لكنني سأجري بحثاً مع تلك النادلة
    Vou fazer uma entrevista a mim mesmo e pô-la na Internet. Open Subtitles ربما يتوجب علي إخبار أمي لحظة, عرفت ما سأفعله سأجري مقابلة مع نفسي و أضعها على الإنترنت
    Vou fazer uma gastrectomia subtotal robótica amanhã. Open Subtitles سيّدي يا حسناً غداً للمعدة كاملاً آليّاً استئصالاً سأجري
    Está bem. Vou fazer uma revista, para garantir. Open Subtitles سأجري مسحًا، وسأتأكّد أن المكان محكم الغلق.
    Vou fazer uma tinta da cor do seu cabelo e chamar-lhe Ouro Celestial. Open Subtitles سأصنع لوناً مماثلاً له , و سأطلق عليه لون الذهب السماوي
    Eu Vou fazer uma lista. Gladys, acho que o cabelo está com muito volume desse lado. Open Subtitles سأصنع لائحة أظن بأن الشعر منتفخ قليلاً من هذا الجنب
    Em nome dos velhos tempos, Vou fazer uma bela gaiola de bambu para esta escrevedeira. Open Subtitles لأجل الأيام الخوالي... سأصنع لكِ قفصًا من الخيزران... لتضعي به هذا العصفور
    Vou fazer uma série completa de exames, logo pela manhã. Eu amo-te. Open Subtitles سوف أجري مجموعة أختبارت في الصباح
    Vou fazer uma chamada, fica aí calminha. Open Subtitles سوف أجري مكالمة هاتفية إبـقي في مكانك
    Por isso, Vou fazer uma loucura com a esperança de que chames a polícia". Open Subtitles لذا سأعمل شيء مجنوناً آملة "أنك ستتصل بـ 911
    Quando Vou fazer uma prisão, para me concentrar inspiro três vezes e digo: Open Subtitles عندما أوشكت أن أجعل تمثال نصفي، لدخول اللحظة...
    Às 06h00, daqui a três minutos, Vou fazer uma inspecção de segurança. Open Subtitles فى خلال السادسة صباحاً خلال 3دقائق سأجرى عملية تفقد أمنى سأمر عبر محطتك
    Se tiverem voltado de Paris, Vou fazer uma visita. Open Subtitles اذا عادوا من باريس سوف اقيم معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more