"vou fazer-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأجعلك
        
    • سأصنع لك
        
    • سأطرح عليك
        
    • سأجعلكِ
        
    • سأعد
        
    • سأصنع لكِ
        
    • سأقدم
        
    • سأسألك
        
    • سوف أجعلك
        
    • سوف أقدم
        
    • سوف أصنع
        
    • سأطهو لك
        
    • أنا ستعمل تجعلك
        
    • أنا سوف تجعلك
        
    • سأسألكِ
        
    Vou fazer-te pagar cada palavra que disseste. Valeu a pena. Open Subtitles سأجعلك تدفع ثمن كل كلمة قلتها الامر يستحق ذلك
    Cassidy, eu vou levar o gado para o rio, e se eu... encontrar algum arame naquelas bandas, Vou fazer-te engoli-lo. Open Subtitles كاسيدي، سأنقل ماشية المثلث إلى النهر الصغير إذا وجدت أي أسلاك في الطريق سأجعلك تأكلها
    É melhor largares isso, porque senão eu Vou fazer-te pagar. Open Subtitles يا أنت أفضل لك أن تضع هذا أسفل لأنني سأجعلك تنزف
    Eu Vou fazer-te um vilão mais poderoso do que o herói! Open Subtitles إذا سأصنع لك لعبة الفيديو حيث الشرير أقوى من البطل
    Vou fazer-te uma pergunta e vais dar-me a resposta. Open Subtitles سأطرح عليك سؤالاً واحداً، وأنت ستعطيني الجواب.
    Tendo Deus como minha testemunha, Vou fazer-te amar-me de novo. Open Subtitles , يشهد عليّ الله أنني سأجعلكِ تحبيني مجدداً
    Vou fazer-te guinchar Teddy, como os outros cabrões. Open Subtitles سأجعلك تئنّ، تيدي، مثلكلّاللعناءالآخرين.
    Vou fazer-te superar isto. Juro. Volta para mim, está bem? Open Subtitles سأجعلك تجتاز هذا، أقسم، عد إليّ فحسب، اتفقنا؟
    Fiz o teu namorado sorrir. E Vou fazer-te o mesmo, cabra! Open Subtitles لقد جعلت صديقك يبتسم و سأجعلك تبتسمين الآن, يا عاهرة!
    E se os teus rapazinhos nadaram através das minhas ervas e me engravidaram, Vou fazer-te sofrer o tempo todo. Open Subtitles واذ أولادك يسبحون في أحشائي وجعلوني أحمل سأجعلك تعاني في كل خطوة في الطريق
    - Vou fazer-te tão feliz. - Eu sei que sim. Open Subtitles ولكن هذا أنتهى الان سأجعلك بمنتهى السعادة
    Só para que saibas, quando voltares para casa, Vou fazer-te esquecer aquele boneco de neve. Open Subtitles .. لعلمك، عندما تعود للمنزل سأجعلك تنسى التمثال الثلجي ذلك
    Vou fazer-te umas torradas para o pequeno-almoço, e depois, mais tarde, vou levar-te à casa das prostitutas... para perderes a virgindade. Open Subtitles سأصنع لك طبق البطاطس للـ الإفطار ومن ثم لاحقاً سآخذك إلى بيت الدعارة لتفقد عذريتك
    Vou fazer-te uma pergunta, e quero uma resposta imediata. Open Subtitles لذلك سأطرح عليك سؤالاً، وأريدك أن تمنحني إجابة فوريّة
    Acredita, querida, esta noite Vou fazer-te acreditar. Open Subtitles ثقى بى عزيزتى، الليلة سأجعلكِ تؤمنين
    Sabes que mais? Vou fazer-te uma das minhas sandes especiais. Open Subtitles سأعد لك واحده من شطائر لحم الخنزير المقدد الخصوصية
    E Vou fazer-te o melhor gelado que já comeste. Open Subtitles أيضا ، سأصنع لكِ أفضل آيس كريم مُثلج قد تناولتيه من قبل ستنسين بوبر رقم 1
    Muito bem. Vou fazer-te a mesma oferta que fiz a estes dois. Faz o que eu digo e eu finjo que não destróis números de identificação. Open Subtitles حسناً سأقدم لك عرضاً مشابهاً لهؤلاء , إفعل ما أقول وسأدعك تنزلق من عدة تهم
    Vou fazer-te uma pergunta, e tu provavelmente irás responder. Open Subtitles , سأسألك سؤالاً واحداً ومن المرجح أن تجيب عليه
    Se não tens cuidado, Vou fazer-te sair daqui que nem um poodle. Open Subtitles أنت لا تراقب نفسك سوف أجعلك تركض للخارج كالكلب الكثيف الشعر
    Vou fazer-te um favor. Open Subtitles سوف أقدم لك خدمه
    Vou fazer-te uma amolgadela nesse teu cérebro especial. Open Subtitles إنني سوف أصنع تجويفاً في ذلك المخ المتميز الخاص بك
    Vou fazer-te um estufado, Precisas de recuperar energias. Open Subtitles سأطهو لك اللحم المشوي، كي تستعيد صحتك
    Vou fazer-te panquecas em forma de disco voador. Open Subtitles - أنا ستعمل تجعلك تحلق الصحن على شكل الفطائر.
    Vou fazer-te um também para ti. Open Subtitles أنا سوف تجعلك واحد أيضا.
    Vou fazer-te umas questões e se não me contares a verdade exacta e completa, eu irei saber disso e mato-te. Open Subtitles سأسألكِ عدة أسئلة وإذا لم تخبريني بالحقيقة كاملة فسأعرف، وسأقتلكِ أتفهمينني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more